Tradução e Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
- なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
- そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
- そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
- そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
- そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
- そうだな (sou da na) - Sim, é assim
- そうかな (sou kana) - Será que é assim?
- そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim
Romaji: to
Kana: と
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (と) to
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Omoi dasu koto ga dekimasu ka?
Você consegue se lembrar?
- 思い出す - verbo que significa "lembrar" ou "recordar"
- こと - substantivo que significa "coisa" ou "fato"
- が - partícula que indica o sujeito da frase
- できます - verbo que significa "ser capaz de" ou "poder"
- か - partícula que indica uma pergunta
Omoitsuku koto ga dekita
Eu consegui pensar nisso.
Eu poderia inventar isso.
- 思い付く - verbo que significa "lembrar-se de algo", "ter uma ideia", "ocorrer a alguém"
- こと - substantivo que significa "coisa", "fato", "acontecimento"
- が - partícula que marca o sujeito da frase
- できた - verbo que significa "ser capaz de fazer algo", "conseguir realizar algo", no passado
Namakeru to jikan ga muda ni naru
Se você é preguiçoso, seu tempo será desperdiçado.
- 怠ける - verbo que significa "ser preguiçoso"
- と - partícula que indica uma relação de causa e efeito, nesse caso, "se"
- 時間 - substantivo que significa "tempo"
- が - partícula que indica o sujeito da frase, nesse caso, "tempo"
- 無駄 - substantivo que significa "desnecessário", "inútil"
- に - partícula que indica o estado ou condição de algo, nesse caso, "em"
- なる - verbo que significa "tornar-se"
- . - ponto final indicando o fim da frase
Tamaru to koukai suru
Se você procrastinar
Lamento se negligenciar.
- 怠る - negligenciar, procrastinar
- と - partícula que indica consequência
- 後悔する - arrepender-se
Osoreru koto wa nanimo nai
Não há nada a temer.
Não há medo.
- 恐れる (osoreru) - verbo que significa "temer"
- こと (koto) - substantivo que significa "coisa"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
- 何も (nanimo) - advérbio que significa "nada"
- ない (nai) - sufixo que indica negação
Hajiru koto wa nai
Não há vergonha em se envergonhar.
Não tenha vergonha.
- 恥じる - Verbo que significa sentir vergonha, constrangimento ou humilhação.
- こと - Substantivo que significa coisa, fato ou assunto.
- は - Partícula que indica o tópico da frase.
- ない - Sufixo que indica negação, ou seja, "não há" ou "não existe".
Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu
Receber bênçãos é uma sorte.
É a sorte de se beneficiar.
- 恩恵 - benefício, graça
- を - partícula de objeto direto
- 受ける - receber, aceitar
- こと - substantivador de verbos
- は - partícula de tópico
- 幸運 - sorte, felicidade
- な - adjetivo que indica estado
- こと - substantivador de verbos
- です - verbo ser/estar no presente
Yuuyuu to shita jikan ga nagareru
Um tempo suave flui.
- 悠々とした - significa "sereno" ou "calmo".
- 時間 - significa "tempo".
- が - partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
- 流れる - significa "fluir" ou "passar".
Nayamu koto wa ningen rashii koto da
Preocupar-se é algo humano.
Trabalhar é humano.
- 悩む - significa "preocupar-se" ou "angustiar-se" em japonês.
- こと - é uma partícula que indica uma ação ou evento.
- は - é uma partícula que indica o tema da frase, neste caso "悩むこと".
- 人間 - significa "ser humano" em japonês.
- らしい - é um sufixo que indica uma característica típica ou esperada de algo ou alguém.
- こと - novamente a partícula que indica uma ação ou evento.
- だ - é um verbo auxiliar que indica a forma afirmativa presente.
Iken ga kuichigau koto wa yoku aru
As opiniões geralmente são diferentes.
- 意見 - (opinião)
- が - (partícula de sujeito)
- 食い違う - (discordar)
- こと - (coisa)
- は - (partícula de tópico)
- よく - (frequentemente)
- ある - (existir)
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
