Tradução e Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
- なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
- そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
- そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
- そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
- そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
- そうだな (sou da na) - Sim, é assim
- そうかな (sou kana) - Será que é assim?
- そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim
Romaji: to
Kana: と
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (と) to
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta
O vestido dela era vermelho vivo e muito bonito.
Seu vestido era vermelho brilhante e muito bonito.
- 彼女の - "Kanojo no" significa "da namorada"
- ドレス - "Doresu" significa "vestido"
- は - "Wa" é uma partícula que indica o tópico da frase
- 真っ赤 - "Makka" significa "vermelho vivo"
- で - "De" é uma partícula que indica o meio ou a maneira de algo
- とても - "Totemo" significa "muito"
- 美しかった - "Utsukushikatta" significa "era bonito"
Kanojo to no yakusoku wa nashi desu
Não há promessa com ela.
- 彼女との約束 - significa "compromisso com a namorada"
- は - partícula de tópico
- 無し - significa "não há"
- です - verbo "ser" na forma educada
Machiawase basho wa doko desu ka?
Onde é o ponto de encontro?
Onde está o local de encontro?
- 待ち合わせ場所 - "ponto de encontro"
- は - partícula de tópico
- どこ - "onde"
- です - verbo "ser" na forma educada
- か - partícula interrogativa
Kōtai suru koto wa toki ni shōri suru koto desu
Se aposentar às vezes está ganhando.
- 後退すること - retroceder
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 時に - às vezes
- 勝利すること - vencer
- です - verbo ser/estar no presente
Juntatte koudou suru koto ga taisetsu desu
É importante agir de acordo com isso.
Portanto, é importante agir.
- 従って - significa "consequentemente" ou "de acordo com".
- 行動する - significa "agir" ou "comportar-se".
- こと - é um substantivo que indica ação ou evento.
- が - é uma partícula que indica o sujeito da frase.
- 大切 - significa "importante" ou "valioso".
- です - é uma forma educada de dizer "ser" ou "estar".
Kokoroe wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
É importante agir com conhecimento e experiência.
É importante agir com o conhecimento.
- 心得 - conhecimento, compreensão
- を - partícula de objeto direto
- 持って - verbo "ter, possuir" no gerúndio
- 行動 - ação, comportamento
- する - verbo "fazer" no presente
- こと - substantivo abstrato, neste caso, "o fato de"
- が - partícula de sujeito
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo "ser" no presente, formal
Hitsuyouhin wa ryokou ni iku toki ni hitsuyou desu
Os itens essenciais são necessários ao viajar.
Os itens necessários são necessários ao viajar.
- 必需品 - significa "itens essenciais" em japonês
- は - partícula de tópico em japonês
- 旅行 - significa "viagem" em japonês
- に - partícula de destino em japonês
- 行く - significa "ir" em japonês
- ときに - significa "quando" em japonês
- 必要 - significa "necessário" em japonês
- です - forma educada de "ser" em japonês
Wasureru koto wa ningen no honshou desu
Esquecer é a natureza humana.
- 忘れること - esquecer
- は - partícula de tópico
- 人間 - ser humano
- の - partícula de posse
- 本性 - natureza essencial
- です - verbo ser/estar na forma educada
Chuukoku wo kiku koto wa taisetsu desu
É importante ouvir conselhos.
É importante ouvir o conselho.
- 忠告 - conselho
- を - partícula de objeto
- 聞く - ouvir
- こと - substantivador de ação
- は - partícula de tópico
- 大切 - importante
- です - verbo ser/estar no presente
Okori wo osaeru koto ga taisetsu desu
É importante controlar a raiva.
É importante suprimir a raiva.
- 怒りを抑える - significa "controlar a raiva".
- ことが - é uma partícula que indica que a frase anterior é um substantivo.
- 大切 - significa "importante".
- です - é uma partícula que indica que a frase está no presente e é formal.
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
