번역 및 의미: 行う - okonau
A palavra japonesa 行う[おこなう] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "realizar" ou "executar", mas sua aplicação vai além do sentido literal. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do termo até seu uso cotidiano e dicas para memorização. Se você já se perguntou como os japoneses empregam essa palavra no dia a dia ou por que ela aparece com tanta frequência, continue lendo para descobrir.
Significado e Tradução de 行う
O verbo 行う é frequentemente traduzido como "realizar", "executar" ou "levar a cabo". Ele é usado para descrever ações que envolvem planejamento e concretização, como eventos, cerimônias ou tarefas específicas. Diferente de outros verbos similares, 行う carrega um tom mais formal, sendo comum em contextos organizacionais e públicos.
Em comparação com termos como する (fazer) ou やる (fazer de maneira mais casual), 行う implica uma execução mais estruturada. Por exemplo, enquanto する pode ser usado para atividades cotidianas, 行う aparece mais em situações como "realizar uma reunião" (会議を行う) ou "executar um projeto" (プロジェクトを行う).
Origem e Escrita do Kanji
O kanji 行, que compõe o verbo, tem origem chinesa e significa "ir" ou "caminhar". No contexto de 行う, ele adquire a nuance de "colocar em ação". Esse caractere é composto pelo radical 彳 (passo duplo), que reforça a ideia de movimento e execução. A combinação com o okurigana う transforma o sentido em algo mais abstrato, relacionado à realização de atividades.
Vale destacar que 行う é um dos verbos mais antigos da língua japonesa, com registros que remontam ao período Heian (794-1185). Sua presença em textos clássicos e documentos oficiais mostra como ele sempre esteve ligado a ações formais e cerimoniais, um traço que persiste até hoje.
Uso Cotidiano e Dicas de Memorização
No Japão, 行う é amplamente utilizado em contextos profissionais e acadêmicos. Frases como 試験を行う (realizar um exame) ou 式典を行う (realizar uma cerimônia) são comuns em ambientes formais. Seu tom sério o torna menos frequente em conversas casuais, onde する ou やる são preferidos.
Para memorizar 行う, uma dica é associar o kanji 行 a situações que demandam planejamento. Pense em "colocar algo em movimento", como um projeto ou evento. Outra estratégia é criar flashcards com exemplos práticos, como 会議を行う (realizar uma reunião), para fixar o uso correto.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 行う
- 行う 기본 형태
- 行います 매끄러진 형태
- 行った 과거 형식
- 行われる 수동태
- 行える 잠재적인 형태
- 行いましょう 명령형 형태
동의어 및 유사어
- 実施する (Jisshi suru) - Realizar, implementar
- 施行する (Shikō suru) - Executar (leis, regulamentos)
- 執り行う (Toriokonau) - Conduzir, realizar (cerimônias)
- 行なう (Okonau) - Executar, realizar
- 行き渡る (Ikitataru) - Ser distribuído (amplamente)
- 行き届く (Ikidodoku) - Ser fornecido com atenção ao detalhe
- 行き交う (Ikikau) - Circular, passar um pelo outro (pessoas, veículos)
- 行き来する (Ikikiri suru) - Ir e vir, idas e vindas
- 行き先 (Ikisaki) - Destino
- 行き止まり (Ikidomari) - Rua sem saída
- 行き違い (Ikijigai) - Mal-entendido, desencontro
- 行き過ぎる (Ikisugiru) - Passar (do ponto desejado)
- 行く手 (Ikute) - Caminho, direção (futuro)
- 行く先 (Ikusaki) - Destino (futuro)
- 行く手を阻む (Ikute o habamu) - Impedir o progresso
- 行く手を遮る (Ikute o sageru) - Obstruir o caminho
- 行く手を断つ (Ikute o tatsu) - Interromper o caminho
- 行く手を塞ぐ (Ikute o fusagu) - Bloquear o caminho
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (行う) okonau
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (行う) okonau:
예문 - (行う) okonau
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono shisutemu no ikō wa sumūzu ni okonawaremashita
이 시스템의 전환은 순조롭게 진행되었습니다.
이 시스템의 마이그레이션은 순조롭게 진행되었습니다.
- この - esta
- システム - sistema
- の - 에서
- 移行 - transição/migração
- は - (주제 입자)
- スムーズに - 부드럽게/문제 없이
- 行われました - 실행되었습니다
Shuukin wa ashita okonaimasu
모금은 내일 하겠습니다.
내일 돈을 모으자.
- 集金 - 자금 모금
- は - 주제 파티클
- 明日 - 내일
- 行います - 수행하다, 만들다
Shuukei wo okonatteimasu
나는 카운트를 세고있다.
우리는 집계를 수행하고 있습니다.
- 集計 - 는 일본어로 '집계' 또는 '통합'을 의미하며 유용한 정보를 얻기 위해 데이터를 수집하고 분석하는 과정을 말합니다.
- を - 일본어에서 목적어의 부품입니다. 동사의 행동의 대상을 지정합니다.
- 行っています - 일본어에서 진행 중인 동작을 나타내는 동사 형태입니다. 여기서는 "우리가 하고 있습니다"를 의미합니다.
Ichiritsu no shori wo okonaimasu
Realizaremos o processamento uniforme.
Executar processamento uniforme.
- 一律の - significa "uniforme" ou "igual" em japonês.
- 処理 - significa "processamento" ou "manipulação" em japonês.
- を - 일본어의 목적격 조사.
- 行います - significa "realizar" ou "executar" em japonês.
Gyoui wa taisetsu na koto desu
A conduta é uma coisa importante.
Fazer é importante.
- 行い (gyou i) - comportamento, conduta
- は (wa) - 주제 파티클
- 大切 (taisetsu) - 중요한, 값진
- な (na) - 형용사를 가리키는 파티클
- こと (koto) - 것, 주제
- です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Kyōhaku wa yurusarenai kōi desu
Coerção é um ato inaceitável.
Ameaçar é um ato inaceitável.
- 脅迫 (kyōhaku) - Ameaça, intimidação
- は (wa) - 주제 파티클
- 許されない (yurusarenai) - Não é permitido, não é aceitável
- 行為 (kōi) - Comportamento, ação
- です (desu) - Partícula de finalização da frase
Shōgō o okonatte kudasai
확인해주십시오.
조합해 주세요.
- 照合 - "검사" 또는 "비교"를 의미합니다.
- を - 행위의 직접 목적을 가리키는 부사입니다.
- 行って - 명령형에서 동사 '이르'의 형태로 명령 또는 요청을 나타냅니다.
- ください - "제발" 또는 "부탁해 주세요"
Ranyou wa yurusarenai koui desu
학대는 허용되는 행동이 아닙니다.
학대는 용납 할 수없는 행동입니다.
- 濫用 - abuso
- は - 주제 파티클
- 許されない - 허용되지 않습니다
- 行為 - ato
- です - 이다 (동사)
Gakkou no gyouji wa tanoshii desu
학교 활동은 재미있다.
학교 행사는 재미있다.
- 学校 - escola
- の - 소유 입자
- 行事 - evento
- は - 주제 파티클
- 楽しい - divertido
- です - 현재형 "이다" 동사
Chūshō wa yurusarenai kōi desu
Difamar os outros é um comportamento inaceitável.
O escravo é um ato inaceitável.
- 中傷 - difamação
- は - 주제 파티클
- 許されない - 허용되지 않습니다
- 行為 - ação
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사
