번역 및 의미: 与える - ataeru
Se você já se perguntou como dizer "dar" ou "presentear" em japonês de forma mais formal, a palavra 与える (あたえる) é uma das mais úteis para esse contexto. Neste artigo, você vai descobrir não só o significado e a origem desse verbo, mas também como ele é usado no cotidiano japonês, sua escrita correta em kanji e até dicas para memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você ainda encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.
Muitas pessoas buscam no Google a tradução exata de 与える, sua etimologia e até como diferenciá-la de outros verbos similares. Se esse é o seu caso, prepare-se para uma explicação detalhada que vai desde o pictograma até situações reais de uso — como quando um chefe premia um funcionário ou quando alguém entrega um presente especial. Vamos começar?
Origem e etimologia de 与える
한자 与, que compõe a palavra 与える, tem uma história interessante. Originalmente, ele representava a ideia de "oferecer" ou "distribuir" algo, e seu traçado antigo lembrava duas mãos trocando um objeto. Com o tempo, esse caractere foi incorporado ao japonês com o mesmo sentido de conceder, seja algo físico (como um presente) ou abstrato (como uma oportunidade).
Na língua japonesa, 与える carrega um tom mais formal que outros verbos como あげる ou くれる. Ele é frequentemente usado em contextos hierárquicos — imagine um professor entregando um certificado ou um governo concedendo benefícios. Essa nuance é essencial para não soar casual demais em situações que exigem respeito.
Uso no cotidiano e construções gramaticais
Uma das dúvidas mais comuns sobre 与える é quando usá-lo no lugar de sinônimos. A regra prática é simples: reserve-o para ocasiões em que há uma relação clara de hierarquia ou quando o ato de dar tem um peso especial. Por exemplo: 社長は優秀な社員に賞を与えた (O presidente premiou o funcionário destacado). Percebe como soa mais solene que あげた?
Outro detalhe valioso são as partículas que acompanham esse verbo. Geralmente, quem recebe é marcado por に (como no exemplo acima), enquanto o objeto dado leva を. Essa construção aparece até em expressões fixas como 影響を与える (influenciar, literalmente "dar influência"). Já em contextos negativos, como "não dar chance", o verbo mantém a mesma estrutura: チャンスを与えない.
Dicas para memorização e curiosidades
Quer um truque para nunca mais esquecer como escrever 与える? O kanji 与 parece um garfo segurando um pedaço de comida — perfeito para "dar" algo a alguém! Além disso, a leitura あたえる tem um ritmo parecido com "atirar", e você pode criar uma associação mental como "atirar um presente para alguém". Funciona especialmente bem para estudantes visuais.
Na cultura japonesa, esse verbo aparece em contextos inesperados. Sabia que em mangás de samurai é comum ver frases como とどめを与える (dar o golpe final)? Ou que presentear dinheiro em envelopes (お年玉) também pode ser expresso com 与える em linguagem formal? Esses usos mostram como a palavra está enraizada tanto no Japão tradicional quanto no moderno.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 授ける (sazukeru) - Conceder, otorgar
- 与う (au) - Dar, fornecer
- 供与する (kyōyo suru) - Conceder, outorgar (formal)
- 与す (sasu) - Conceder, dar (geralmente usado em contextos arcaicos)
- 与る (ataru) - Receber, ser dado (geralmente de algo que foi concedido por alguém)
- 与える (ataeru) - Dar, atribuir
연관된 단어
yuzuru
virar; atribuir; entregar; transmitir; transportar; vender; se desfazer; produzir; render-se.
일본어로 쓰는 방법 - (与える) ataeru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (与える) ataeru:
예문 - (与える) ataeru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru
목재 채취는 환경에 부정적인 영향을 끼칩니다.
컷은 환경에 부정적인 영향을 미칩니다.
- 伐採 - 수첩을 나무들로 만드세요
- は - 주제 파티클
- 環境 - 환경
- に - 위치 정보
- 悪影響 - 부정적인 효과
- を - 직접 목적격 조사
- 与える - causar
Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
더러운 사람은 건강에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다.
더러운 사람들은 건강에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다.
- 不潔な人 (fuketsu na hito) - 더러운 사람
- は (wa) - 주제 파티클
- 健康 (kenkou) - saúde
- に (ni) - 대상 페이지
- 悪影響 (aku eikyou) - 부정적인 효과
- を (wo) - 객체의 특성
- 与える (ataeru) - causar
- 可能性 (kanousei) - possibilidade
- が (ga) - 주어 부위 조각
- あります (arimasu) - 존재합니다
Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru
코러스는 노래에 깊이를줍니다.
코러스는 음악에 깊이를줍니다.
- コーラス - Coro
- は - 주제 파티클
- 歌 - Canção
- に - partarget Article
- 深み - Profundidade
- を - 객체의 특성
- 与える - Dar
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Este problema tem o potencial de ter um impacto significativo.
Esse problema pode ter um impacto significativo.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 問題 - "문제"를 의미하는 명사
- は - partícula de tópico que indica que o que vem a seguir é o assunto da frase
- 重大な - adjetivo que significa "grave" ou "sério"
- 影響 - substantivo que significa "influência" ou "impacto"
- を - partícula de objeto que indica o alvo da ação
- 与える - verbo que significa "dar" ou "conceder"
- 可能性 - '가능성'을 뜻하는 명사
- が - 주어 부사는 문장의 주어를 나타낸다
- ある - 동사 "existir" 또는 "haver"를 의미합니다.
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
O estresse pode ter um impacto negativo na saúde.
O estresse pode ter um efeito negativo na sua saúde.
- ストレス - palavra em japonês que significa "estresse"
- は - partícula em japonês que indica o tópico da frase, neste caso, "estresse"
- 健康 - palavra em japonês que significa "saúde"
- に - partícula em japonês que indica a relação entre "estresse" e "saúde", neste caso, "afeta a saúde"
- 悪影響 - 부정적인 효과를 의미하는 일본어 단어는 "悪影響" (あくえいきょう, akueikyou)입니다.
- を - partícula em japonês que indica o objeto direto da frase, neste caso, "efeito negativo"
- 与える - 일본어로 "causar"라는 의미의 동사는 "引き起こす"입니다.
- 可能性 - palavra em japonês que significa "possibilidade"
- が - partícula em japonês que indica o sujeito da frase, neste caso, "possibilidade"
- あります - verbo em japonês que significa "existir", neste caso, "existe a possibilidade"
- . - ponto final para indicar o fim da frase
Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu
플라스틱은 환경에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.
플라스틱은 환경에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.
- プラスチック - 플라스틱을 의미하는 일본어 단어는 "プラスチック"입니다.
- は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 조사
- 環境 - 環境 (かんきょう)
- に - 일본어에서 어떤 것과 다른 것의 관계를 나타내는 입자
- 悪影響 - 부정적인 효과를 의미하는 일본어 단어는 "悪影響" (あくえいきょう, akueikyou)입니다.
- を - 문장에서 목적어를 나타내는 일본어 조사
- 与える - 일본어로 "causar"라는 의미의 동사는 "引き起こす"입니다.
- こと - 日本語で「物」(もの)という名詞は「こと」を意味します。
- が - 문장의 주어를 나타내는 일본어 입자
- あります - 존재하다라는 뜻의 일본어 동사
Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
O esgoto pode ter um efeito ruim no meio ambiente.
- 下水 (gesui) - água residual
- 環境 (kankyo) - 환경
- 悪い (warui) - ruim
- 影響 (eikyo) - influência, efeito
- 与える (ataeru) - causar, dar
- 可能性 (kanousei) - possibilidade
- あります (arimasu) - 존재합니다, 있는 - 있습니다.
Fukisoku na seikatsu wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru
불규칙한 생활 방식은 건강에 부정적인 영향을 미칩니다.
불규칙한 삶은 건강에 부정적인 영향을 미칩니다.
- 不規則な - irregular
- 生活 - lifestyle
- は - 문장의 주제를 나타내는 Particle
- 健康に - 건강에 계세요
- 悪影響を - 부정적 영향
- 与える - 주다 (juda)
Subete no hito ni byoudou na kikai wo ataeru beki da
누구나 동등한 기회가 있어야합니다.
당신은 모든 사람에게 동등한 기회를 주어야합니다.
- 全ての人に - 모든 개인
- 平等な - Igualdade
- 機会を - Oportunidades
- 与える - 주어져야 합니다
- べきだ - 해야합니다
Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
As fibras sintéticas podem ter um efeito adverso no meio ambiente.
- 化繊 - abreviação de "fibra química", refere-se a tecidos sintéticos produzidos a partir de produtos químicos.
- は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "化繊".
- 環境 - ambiente, meio ambiente.
- に - partícula de localização, indica que o impacto negativo é "no" ambiente.
- 悪影響 - efeito negativo, impacto prejudicial.
- を - partícula de objeto direto, indica que o objeto da ação é "環境に悪影響を与える可能性".
- 与える - causar, ter um efeito sobre.
- 可能性 - possibilidade, probabilidade.
- が - partícula de sujeito, indica que o sujeito da frase é "可能性がある".
- ある - existir, haver.