Tradução e Significado de: と - to

日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。

Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?

と の意味と基本的な使い方

助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。

もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。

と(to)の起源と進化

言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。

興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。

とを正しく使うためのヒント

学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。

より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - 間違いなく
  • 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
  • なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
  • そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
  • そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
  • そう思う (sou omou) - そう思います。
  • そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
  • そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
  • そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
  • そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
  • そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
  • そうだな (sou da na) - はい、そうです。
  • そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
  • そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
  • そうなら (sou nara) - そうであれば
  • そうならば (sou naraba) - そうであれば
  • そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

プラットフォーム

プリント

purinto

印刷する;チラシ

プレゼント

purezento

現在

ベスト

besuto

より良い;ベスト

ベストセラー

besutosera-

売り上げ上位の本

ベッド

bedo

ベッド

フロント

huronto

フレンテ

パトカー

patoka-

警察車両

ヒント

hinto

ヒント

ピストル

pisutoru

ピストル

Romaji: to
Kana:
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

摩擦が起こると火花が飛び散る。

Masatsu ga okoru to hibana ga tobi chiru

When friction occurs

When friction occurs, sparks splash.

  • 摩擦 (māsatsu) - 摩擦
  • が (ga) - 主語粒子
  • 起こる (okoru) - 起こる
  • と (to) - 条件接続詞
  • 火花 (hibana) - スパーク
  • が (ga) - 主語粒子
  • 飛び散る (tobichiru) - 散らばる
敬語を使うことは大切です。

Keigo wo tsukau koto wa taisetsu desu

It is important to use respectful language.

It is important to use honorifics.

  • 敬語 - 日本語における敬語の使用を指す用語。
  • を - 文の直接目的語を示す日本語の助詞。
  • 使う - verbo japonês que significa "usar".
  • こと - 抽象的な行動や出来事を示す日本語の名詞。
  • は - トピックを表す助詞。
  • 大切 - adjetivo japonês que significa "importante" ou "valioso".
  • です - 日本語のリンク動詞は、文の丁寧または正式な形を示します。
新幹線はとても速いです。

Shinkansen wa totemo hayai desu

The Shinkansen is very fast.

  • 新幹線 - 新幹線
  • は - トピックの助詞
  • とても - とても
  • 速い - rápido
  • です - 動詞 be 現在形
新入生は新しい環境に慣れるのに時間がかかることがあります。

Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

New students can take time to get used to a new environment.

  • 新入生 - significa "novos alunos" em japonês.
  • は - é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "novos alunos".
  • 新しい - 「新しい」
  • 環境 - "環境" (かんきょう)
  • に - それは日本語の文法的な粒子で、行動の方向や目的を示すもので、この場合は「新しい環境へ」です。
  • 慣れる - 「慣れる」
  • のに - é uma partícula gramatical japonesa que indica uma condição ou uma razão, neste caso "para" acostumar-se ao novo ambiente.
  • 時間 - 「時間」
  • がかかる - 時間がかかるという意味の日本語の表現です。
  • こと - 時間がかかることを示す日本語の文法的な粒子です。
  • あります - é uma forma educada de dizer "existe" ou "há" em japonês.
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

It's important to keep in mind every day.

  • 日々 - 「毎日」または「日常的に」という意味です。
  • 心掛ける - 「心に留める」または「注意を払う」という意味です。
  • こと - 「物」または「件」意味します。
  • 大切 - は "重要な"、"価値ある "という意味
  • です - 「である」の丁寧な形を示す助詞です。
日本の酒はとても美味しいです。

Nihon no sake wa totemo oishii desu

Japanese sake is very delicious.

  • 日本 - 日本
  • の - 所有権文章
  • 酒 - アルコール飲料、日本酒
  • は - トピックの助詞
  • とても - とても
  • 美味しい - おいしい
  • です - 動詞 be 現在形
日本とブラジルの国交は長い歴史があります。

Nihon to Burajiru no kokkou wa nagai rekishi ga arimasu

Diplomatic relations between Japan and Brazil have a long history.

  • 日本 - 日本
  • と - 申し訳ありませんが、提供された内容は翻訳できるテキストが含まれていません。翻訳したい具体的なテキストをお送りください。
  • ブラジル - ブラジル
  • の -
  • 国交 - 国交
  • は - それら
  • 長い - 長い
  • 歴史 - ストーリー
  • が - TEM
  • あります - 存在した
日本の領土は四つの主要な島と多くの小さな島々から成り立っています。

Nihon no ryōdo wa yottsu no shuyōna shima to ōku no chīsana shimatō kara narimatte imasu

The territory of Japan consists of four main islands and many small islands.

  • 日本の領土 - 日本の領土
  • 四つの主要な島 - 四つの主要な島
  • と - "E"
  • 多くの小さな島々 - 多くの小さな島
  • から成り立っています - 「構成されている」
旧友と再会した。

Kyūyū to saikai shita

I met an old friend again.

I met my old friend again.

  • 旧友 - 昔の友達
  • と - 同行を示す粒子
  • 再会 - 再会
  • した - 「する」の過去形
日陰にいると涼しいです。

Hikage ni iru to suzushii desu

It's refreshing to be in the shade.

It's cool in the shade.

  • 日陰 - 影 (かげ)
  • に - それは位置を示す粒子です。
  • いる - 現在進行形の動詞「estar」です。
  • と - 条件や状況を示す助詞です。
  • 涼しい - 新鮮 (しんせん) ou リフレッシュ (りふれっしゅ)
  • です - それは現在の動詞「ser」です。
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

と