Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folheto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

melhor; colete

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

摩擦が起こると火花が飛び散る。

Masatsu ga okoru to hibana ga tobi chiru

Quando ocorre atrito

Quando o atrito ocorre, as faíscas respingam.

  • 摩擦 (māsatsu) - atrito
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 起こる (okoru) - ocorrer, acontecer
  • と (to) - conjunção condicional
  • 火花 (hibana) - faísca
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 飛び散る (tobichiru) - espalhar-se, dispersar-se
敬語を使うことは大切です。

Keigo wo tsukau koto wa taisetsu desu

É importante usar linguagem respeitosa.

É importante usar honoríficos.

  • 敬語 - termo japonês que se refere ao uso de expressões formais e respeitosas na língua japonesa.
  • を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase.
  • 使う - verbo japonês que significa "usar".
  • こと - substantivo japonês que indica uma ação ou evento abstrato.
  • は - partícula japonesa que indica o tópico da frase.
  • 大切 - adjetivo japonês que significa "importante" ou "valioso".
  • です - verbo de ligação japonês que indica a forma educada ou formal da frase.
新幹線はとても速いです。

Shinkansen wa totemo hayai desu

O Shinkansen é muito rápido.

  • 新幹線 - Shinkansen (trem-bala)
  • は - partícula de tópico
  • とても - muito
  • 速い - rápido
  • です - verbo ser/estar no presente
新入生は新しい環境に慣れるのに時間がかかることがあります。

Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

Novos alunos podem reservar um tempo para se acostumar com um novo ambiente.

  • 新入生 - significa "novos alunos" em japonês.
  • は - é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "novos alunos".
  • 新しい - significa "novo" em japonês.
  • 環境 - significa "ambiente" em japonês.
  • に - é uma partícula gramatical japonesa que indica a direção ou o alvo da ação, neste caso "para" o novo ambiente.
  • 慣れる - significa "acostumar-se" em japonês.
  • のに - é uma partícula gramatical japonesa que indica uma condição ou uma razão, neste caso "para" acostumar-se ao novo ambiente.
  • 時間 - significa "tempo" em japonês.
  • がかかる - é uma expressão japonesa que significa "levar tempo" ou "ser necessário tempo".
  • こと - é uma partícula gramatical japonesa que indica uma ação ou um evento, neste caso "levar tempo".
  • あります - é uma forma educada de dizer "existe" ou "há" em japonês.
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

É importante ter em mente todos os dias.

  • 日々 - significa "todos os dias" ou "diariamente"
  • 心掛ける - significa "ter em mente" ou "prestar atenção a"
  • こと - significa "coisa" ou "assunto"
  • 大切 - significa "importante" ou "valioso"
  • です - é uma partícula que indica a forma educada do verbo "ser"
日本の酒はとても美味しいです。

Nihon no sake wa totemo oishii desu

O saquê japonês é muito delicioso.

  • 日本 - Japão
  • の - partícula de posse
  • 酒 - bebida alcoólica, sake
  • は - partícula de tópico
  • とても - muito
  • 美味しい - delicioso
  • です - verbo ser/estar no presente
日本とブラジルの国交は長い歴史があります。

Nihon to Burajiru no kokkou wa nagai rekishi ga arimasu

As relações diplomáticas do Japão e do Brasil têm uma longa história.

  • 日本 - Japão
  • と - e
  • ブラジル - Brasil
  • の - de
  • 国交 - relações diplomáticas
  • は - são
  • 長い - longas
  • 歴史 - história
  • が - tem
  • あります - existido
日本の領土は四つの主要な島と多くの小さな島々から成り立っています。

Nihon no ryōdo wa yottsu no shuyōna shima to ōku no chīsana shimatō kara narimatte imasu

O território do Japão consiste em quatro ilhas principais e muitas pequenas ilhas.

  • 日本の領土 - "território do Japão"
  • 四つの主要な島 - "quatro ilhas principais"
  • と - "e"
  • 多くの小さな島々 - "muitas ilhas pequenas"
  • から成り立っています - "compõe-se de"
旧友と再会した。

Kyūyū to saikai shita

Reencontrei um velho amigo.

Eu conheci meu velho amigo de novo.

  • 旧友 - antigo amigo
  • と - partícula que indica companhia ou conexão
  • 再会 - reencontro
  • した - forma passada do verbo "suru" (fazer)
日陰にいると涼しいです。

Hikage ni iru to suzushii desu

É refrescante estar na sombra.

É legal na sombra.

  • 日陰 - significa "sombra" em japonês.
  • に - é uma partícula que indica a localização.
  • いる - é o verbo "estar" no presente contínuo.
  • と - é uma partícula que indica a condição ou circunstância.
  • 涼しい - significa "fresco" ou "refrescante" em japonês.
  • です - é o verbo "ser" no presente.
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

と