Tradução e Significado de: と - to

日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。

Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?

と の意味と基本的な使い方

助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。

もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。

と(to)の起源と進化

言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。

興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。

とを正しく使うためのヒント

学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。

より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - 間違いなく
  • 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
  • なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
  • そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
  • そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
  • そう思う (sou omou) - そう思います。
  • そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
  • そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
  • そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
  • そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
  • そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
  • そうだな (sou da na) - はい、そうです。
  • そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
  • そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
  • そうなら (sou nara) - そうであれば
  • そうならば (sou naraba) - そうであれば
  • そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

プラットフォーム

プリント

purinto

印刷する;チラシ

プレゼント

purezento

現在

ベスト

besuto

より良い;ベスト

ベストセラー

besutosera-

売り上げ上位の本

ベッド

bedo

ベッド

フロント

huronto

フレンテ

パトカー

patoka-

警察車両

ヒント

hinto

ヒント

ピストル

pisutoru

ピストル

Romaji: to
Kana:
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (と) to

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

以下のいくつかの例文を参照してください。

ボートで湖を漕ぐのはとても楽しいです。

Bōto de mizuumi wo kogu no wa totemo tanoshii desu

Rowing a boat on a lake is a lot of fun.

It's a lot of fun to row a lake with a boat.

  • ボート (bōto) - barco
  • で (de) - ええ、コム
  • 湖 (mizuumi) -
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 漕ぐ (kogu) - 再び言及する
  • の (no) - 所有権文章
  • は (wa) - トピックの助詞
  • とても (totemo) - とても
  • 楽しい (tanoshii) - 楽しい、楽しい
  • です (desu) - 動詞 be 現在形
ポイントを貯めることができます。

Poin to o tam eru koto ga dekimasu

Você pode acumular pontos.

Você pode ganhar pontos.

  • ポイント (poinuto) - palavra em japonês que significa "ponto"
  • を (o) - 文の直接目的語を示す日本語の助詞
  • 貯める (tameru) - verbo em japonês que significa "acumular"
  • ことが (koto ga) - expressão em japonês que indica ação ou evento
  • できます (dekimasu) - verbo em japonês que significa "ser capaz de"
ポストに手紙を投函しました。

Posto ni tegami wo toukan shimashita

I put a letter in the mailbox.

I posted a letter to the post.

  • ポスト (posuto) - メールボックス
  • に (ni) - 位置を示す助詞
  • 手紙 (tegami) - Carta
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 投函 (toukan) - 郵便受けに入れる
  • しました (shimashita) - 動詞 "to do" の過去形
ポットでお茶を入れます。

Potto de ocha wo iremasu

I'm going to make tea in the pot.

Put tea in the pot.

  • ポット (potto) - は日本語で「花瓶」または「壺」を意味する。
  • で (de) - 動作の起こる場所を示す助詞で、この場合は "in"
  • お茶 (ocha) - は日本語で「お茶」を意味する
  • を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞。
  • 入れます (iremasu) - 置く」「準備する」を意味する動詞で、この場合は「水差しにお茶を準備する」。
ほっと一息つく

Hotto isshoku tsuku

It means "Take a deep breath and relax".

Give a break

  • ほっと - リラックスや安心を示す日本語の表現
  • 一息 - ため息」「一息」を意味する日本語表現
  • つく - 休む」「止まる」を意味する日本語の動詞。
メートルは長さを測るための単位です。

Mētoru wa nagasa o hakaru tame no tan'i desu

Meter is a unit of measurement for length.

The meter is a unit for measuring length.

  • メートル - 長さの単位
  • は - トピックの助詞
  • 長さ - Comprimento
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 測る - 測定する
  • ため - 目的
  • の - 所有権文章
  • 単位 - ユニット
  • です - です
もっと勉強しなければならない。

Motto benkyou shinakereba naranai

I need to study more.

I have to study more.

  • もっと - より
  • 勉強 - 研究 (けんきゅう)
  • しなければ - forma negativa do verbo "する" (fazer) no condicional
  • ならない - 義務や必要性を示す接尾辞
モデルは美しさと自信を与えてくれる。

Moderu wa utsukushisa to jishin o ataete kureru

モデルは美しさと自信を与えます。

The model offers beauty and confidence.

  • モデル - modelo
  • は - トピックの助詞
  • 美しさ - Beleza
  • と - コネクション粒子
  • 自信 - Confiança
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 与えてくれる - 私に与える
ヨットで海を渡ろう。

Yotto de umi wo watarou

Let's cross the sea by yacht.

Let's cross the sea with a yacht.

  • ヨット (yotto) - 「イアテ」
  • で (de) - 行為を実行するために使用される手段や方法を示す粒子
  • 海 (umi) -
  • を (wo) - 直接目的語を示す粒子
  • 渡ろう (watarou) - 「渡る」または「横断する」を示す意図を表す動詞形。
レインコートを着て外出しましょう。

Reinkōto o kite gaishutsu shimashou

Let's go out with a raincoat.

  • レインコート - レインコート
  • を - 文の直接目的語を示す日本語の助詞
  • 着て - "着る "という意味の日本語動詞
  • 外出 - "外出 "を意味する日本語の名詞
  • しましょう - レインコートを着て、一緒に出かけよう。
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

と