번역 및 의미: と - to
일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.
もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?
と의 의미와 기본적인 사용법
입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.
또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.
と 의 기원과 진화
언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.
흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.
と를 올바르게 사용하는 팁
학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.
더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
- なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
- そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
- そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
- そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
- そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
- そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
- そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
- そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.
일본어로 쓰는 방법 - (と) to
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:
예문 - (と) to
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Bōto de mizuumi wo kogu no wa totemo tanoshii desu
호수에서 보트를 젓는 것은 많은 재미입니다.
보트와 함께 호수를 젓는 것은 정말 재미 있습니다.
- ボート (bōto) - 보트
- で (de) - 에스, 오열나갖 종류들
- 湖 (mizuumi) - 호수
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 漕ぐ (kogu) - 루카르
- の (no) - 소유 입자
- は (wa) - 주제 파티클
- とても (totemo) - 매우
- 楽しい (tanoshii) - 재미, 즐거움
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Poin to o tam eru koto ga dekimasu
Você pode acumular pontos.
Você pode ganhar pontos.
- ポイント (poinuto) - palavra em japonês que significa "ponto"
- を (o) - 문장의 직접 목적어를 나타내는 일본어 입자
- 貯める (tameru) - verbo em japonês que significa "acumular"
- ことが (koto ga) - expressão em japonês que indica ação ou evento
- できます (dekimasu) - verbo em japonês que significa "ser capaz de"
Posto ni tegami wo toukan shimashita
나는 우편함에 편지를 넣었다.
게시물에 편지를 게시했습니다.
- ポスト (posuto) - 우편함
- に (ni) - 위치를 나타내는 입자
- 手紙 (tegami) - 편지
- を (wo) - 직접 목적어를 나타내는 조사
- 投函 (toukan) - 우편함에 넣으십시오.
- しました (shimashita) - 만들다, 하다
Potto de ocha wo iremasu
찻주전자에 차를 끓일 거예요.
냄비에 차를 넣습니다.
- ポット (potto) - 일본어로 "항아리" 또는 "냄비"를 의미함
- で (de) - 장소를 나타내는 입자입니다. 이 경우, "에서"
- お茶 (ocha) - 일본어로 '차'를 의미합니다.
- を (wo) - 목적어를 나타내는 입자, 이 경우 "차"
- 入れます (iremasu) - "넣다" 또는 "준비하다"를 의미하는 동사, 이 경우 "주전자에 차를 준비하다"를 의미합니다.
Hotto isshoku tsuku
그것은 "심호흡을하고 휴식을 취하십시오"를 의미합니다.
휴식을 취하십시오
- ほっと - 일본어 표현으로 안도, 이완을 나타냅니다.
- 一息 - 한숨 (일본어) - 한숨, 숨쉬기 (포르투갈어)
- つく - "쉬다", "멈추다"를 의미하는 일본어 동사
Mētoru wa nagasa o hakaru tame no tan'i desu
메트로는 길이에 대한 측정 단위입니다.
미터는 길이를 측정하는 단위입니다.
- メートル - 길이의 측정 단위
- は - 주제 파티클
- 長さ - 길이
- を - 직접 목적격 조사
- 測る - 측정하다
- ため - finalidade
- の - 소유 입자
- 単位 - unidade
- です - 동사 "되다" (공손한 형태)
Motto benkyou shinakereba naranai
더 공부해야합니다.
더 공부해야합니다.
- もっと - 더 (more)
- 勉強 - "연구"
- しなければ - 조건부에서 동사 "する"(하다)의 부정형
- ならない - 의무 또는 필요를 나타내는 접미사
Moderu wa utsukushisa to jishin o ataete kureru
모델은 아름다움과 자신감을 준다.
이 모델은 아름다움과 자신감을 제공합니다.
- モデル - 모델
- は - 주제 파티클
- 美しさ - 아름다움
- と - 연결 튜브
- 自信 - 자신
- を - 직접 목적격 조사
- 与えてくれる - 나에게 주다
Yotto de umi wo watarou
요트의 바다를 건너 봅시다.
요트로 바다를 건너 봅시다.
- ヨット (yotto) - 일본어로 "요트"를 의미합니다.
- で (de) - 작업을 수행하는 데 사용되는 수단 또는 방법을 나타내는 입자
- 海 (umi) - 일본어로 "바다"를 의미합니다.
- を (wo) - 직접 목적어를 가리키는 조사
- 渡ろう (watarou) - "건너다" 또는 "건너다"라는 의도를 나타내는 동사 형태입니다.
Reinkōto o kite gaishutsu shimashou
비옷을 입고 나가자.
- レインコート - 비옷을 뜻하는 일본어
- を - 문장의 직접 목적어를 나타내는 일본어 입자
- 着て - 입다 (입기)
- 外出 - "나가다, 걷다"를 의미하는 일본어 명사
- しましょう - 함께 무언가를 하자는 제안이나 초대를 나타내는 일본어 동사, 이 경우 "비옷을 입고 함께 외출하자"
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
