Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

ボートで湖を漕ぐのはとても楽しいです。

Bōto de mizuumi wo kogu no wa totemo tanoshii desu

Remare una barca in un lago è molto divertente.

È molto divertente remare in un lago con una barca.

  • ボート (bōto) - barca
  • で (de) - dentro, con
  • 湖 (mizuumi) - lago
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 漕ぐ (kogu) - remare
  • の (no) - particella possessiva
  • は (wa) - particella del tema
  • とても (totemo) - molto
  • 楽しい (tanoshii) - Tido, agradável
  • です (desu) - Verbo ser/estar no presente
ポイントを貯めることができます。

Poin to o tam eru koto ga dekimasu

Você pode acumular pontos.

Você pode ganhar pontos.

  • ポイント (poinuto) - palavra em japonês que significa "ponto"
  • を (o) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 貯める (tameru) - verbo em japonês que significa "acumular"
  • ことが (koto ga) - expressão em japonês que indica ação ou evento
  • できます (dekimasu) - verbo em japonês que significa "ser capaz de"
ポストに手紙を投函しました。

Posto ni tegami wo toukan shimashita

Ho messo una lettera nella cassetta postale.

Ho pubblicato una lettera al post.

  • ポスト (posuto) - cassetta postale
  • に (ni) - particella che indica posizione
  • 手紙 (tegami) - letter
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto
  • 投函 (toukan) - mettere nella cassetta delle lettere
  • しました (shimashita) - Feito
ポットでお茶を入れます。

Potto de ocha wo iremasu

Farò il tè nella teiera.

Metti il tè nella teiera.

  • ポット (potto) - significa "vaso" o "pentola" in giapponese
  • で (de) - una particella che indica il luogo in cui l'azione si svolge, in questo caso, "in"
  • お茶 (ocha) - significa "tè" in giapponese
  • を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "il tè"
  • 入れます (iremasu) - un verbo che significa "mettere" o "preparare", in questo caso, "preparare il tè nella brocca"
ほっと一息つく

Hotto isshoku tsuku

Significa "Fai un respiro profondo e rilassati".

Concediti una pausa

  • ほっと - espressione giapponese che indica sollievo, rilassamento
  • 一息 - Espressione giapponese che significa "un sospiro", "un respiro".
  • つく - verbo giapponese che significa "riposare", "fermarsi"
メートルは長さを測るための単位です。

Mētoru wa nagasa o hakaru tame no tan'i desu

Il metro è l'unità di misura della lunghezza.

Il calibro è un'unità di misura della lunghezza.

  • メートル - unità di misura della lunghezza
  • は - particella del tema
  • 長さ - Lunghezza
  • を - particella di oggetto diretto
  • 測る - misurare
  • ため - finalidade
  • の - particella possessiva
  • 単位 - unidade
  • です - verbo essere (forma educata)
もっと勉強しなければならない。

Motto benkyou shinakereba naranai

Ho bisogno di studiare di più.

Devo studiare di più.

  • もっと - più
  • 勉強 - sostantivo che significa "studio"
  • しなければ - forma negativa del verbo "する" (fare) al condizionale
  • ならない - suffisso che indica obbligo o necessità
モデルは美しさと自信を与えてくれる。

Moderu wa utsukushisa to jishin o ataete kureru

I modelli danno bellezza e fiducia.

Il modello offre bellezza e fiducia.

  • モデル - modello
  • は - particella del tema
  • 美しさ - bellezza
  • と - particella di connessione
  • 自信 - fiducia
  • を - particella di oggetto diretto
  • 与えてくれる - (dar para mim)
ヨットで海を渡ろう。

Yotto de umi wo watarou

Attraversiamo il mare in yacht.

Attraversiamo il mare con uno yacht.

  • ヨット (yotto) - significa "iate" in Japanese
  • で (de) - una particella che indica il mezzo o il metodo utilizzato per compiere l'azione
  • 海 (umi) - significa "mar" in giapponese
  • を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione
  • 渡ろう (watarou) - un verbo che indica l'intenzione di "attraversare" o "guadare"
レインコートを着て外出しましょう。

Reinkōto o kite gaishutsu shimashou

Usciamo con un impermeabile.

  • レインコート - parola in giapponese che significa "impermeabile"
  • を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 着て - Verbo giapponese che significa "indossare".
  • 外出 - Sostantivo giapponese che significa "gita".
  • しましょう - verbo in giapponese che indica un suggerimento o invito a fare qualcosa insieme, in questo caso "usciamo insieme indossando un impermeabile"
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e