Tradução e Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
- なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
- そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
- そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
- そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
- そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
- そうだな (sou da na) - Sim, é assim
- そうかな (sou kana) - Será que é assim?
- そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim
Romaji: to
Kana: と
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (と) to
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Autowa ni natta
I was eliminated.
I was out.
- アウト - Out
- に - 方向や目的地を示す粒子
- なった - 「なる」を意味する動詞「なる」の過去形。
Taberu koto wa ikiru koto da
Eating is living.
Eating is living.
- 食べる - 食べる
- こと - 物
- は - トピックの助詞
- 生きる - 生きる
- こと - 物
- だ - 動詞「ser」
Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu
食べ物は人間にとって必要不可欠なものです。
Food is essential for human beings.
- 食料 - 食べ物
- は - トピックの助詞
- 人間 - 人間であること
- にとって - において
- 不可欠 - エッセンシャル
- な - 形容詞の助詞
- もの - 物
- です - である
Shokuhi wo herasu koto ga dekimashita
We were able to reduce our food expenses.
I managed to reduce food expenses.
- 食費 (shokuhi) - 食費
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 減らす (herasu) - reduzir
- こと (koto) - 抽象名詞
- が (ga) - 主語粒子
- できました (dekimashita) - "できる "を意味する動詞 "できる "の過去形
Kikin wa hitobito ni totte ookina kurushimi desu
Hunger is a great pain for people.
A famine is a great suffering for people.
- 飢饉 (jikin) - 極度の飢餓、食糧不足
- は (wa) - トピック助詞、その後に続くものが文の主題であることを示します
- 人々 (hitobito) - 人、人間
- にとって (nitotte) - というのは、~に関連して、~の観点から
- 大きな (ookina) - 大きな、重要な
- 苦しみ (kurushimi) - くなん
- です (desu) - 丁寧形の「する/いる」
Baka wa jibun ga baka de aru koto ni kizukanai
A foolish person does not realize that he is foolish.
The idiot doesn't realize that he is stupid.
- 馬鹿 (baka) - 馬鹿
- 自分 (jibun) - あなた自身
- が (ga) - 主語粒子
- 馬鹿 (baka) - 馬鹿
- である (dearu) - いる、ある
- こと (koto) - 事実
- に (ni) - ターゲット粒子
- 気づかない (kidzukanai) - わからぬ
Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai
Please don't say foolish things.
Don't say ridiculous things.
- 馬鹿 - 馬鹿
- 馬鹿しい - 馬鹿馬鹿しい
- こと - 物
- を - 目的語の助詞
- 言わないで - いいや
- ください - お願いします
Bakarashii koto wo iwanaide kudasai
Please don't say foolish things.
Don't say something stupid.
- 馬鹿らしい - 「ばかげた」または「不条理」。
- こと - 「物」または「件」意味します。
- を - 文の直接目的語を示す助詞。
- 言わないで - 「言う」の命令形の否定形で、「言わないで」という意味です。
- ください - 与えるの丁寧な形で、お願いや要望を示す。
Shiin to omotte kudasai
Please think silently.
Think of it as quiet.
- 静音 - significa "silêncio" em japonês.
- と - 2つの文や考えの間のつながりを示す日本語の助詞。
- 思って - 「考える」の現在形のて形です。
- ください - 日本語では、リクエストや要望をするために「与える」という動詞の丁寧な形です。
Okurasu koto wa yurusarenai
Delay is not allowed.
It is not allowed to be postponed.
- 遅らす - 「遅延」または「遅延」を意味する動詞
- こと - 物や事実を意味する名詞
- は - トピックの助詞、文の主題を示す
- 許されない - 「許可されない」または「許容されない」を意味する否定形の動詞
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞
