Tradução e Significado de: と - to

日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。

Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?

と の意味と基本的な使い方

助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。

もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。

と(to)の起源と進化

言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。

興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。

とを正しく使うためのヒント

学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。

より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - 間違いなく
  • 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
  • なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
  • そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
  • そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
  • そう思う (sou omou) - そう思います。
  • そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
  • そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
  • そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
  • そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
  • そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
  • そうだな (sou da na) - はい、そうです。
  • そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
  • そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
  • そうなら (sou nara) - そうであれば
  • そうならば (sou naraba) - そうであれば
  • そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

プラットフォーム

プリント

purinto

印刷する;チラシ

プレゼント

purezento

現在

ベスト

besuto

より良い;ベスト

ベストセラー

besutosera-

売り上げ上位の本

ベッド

bedo

ベッド

フロント

huronto

フレンテ

パトカー

patoka-

警察車両

ヒント

hinto

ヒント

ピストル

pisutoru

ピストル

Romaji: to
Kana:
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

蒸した野菜はとても美味しいです。

Mushita yasai wa totemo oishii desu

Steamed vegetables are very tasty.

Steamed vegetables are very delicious.

  • 蒸した - Verbo 蒸す (mussu) no passado, que significa "cozido no vapor"
  • 野菜 - 野菜 (やさい)
  • は - 文のトピックを示す文法助詞
  • とても - 「とても」
  • 美味しい - おいしい
  • です - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
義務を果たすことは大切です。

Gimu wo hatasu koto wa taisetsu desu

Fulfilling obligations is important.

It is important to do your duty.

  • 義務 (gimu) - 義務
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 果たす (hatasu) - 履行、実行
  • こと (koto) - 抽象名詞
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 大切 (taisetsu) - 重要、貴重
  • です (desu) - 丁寧形の「する/いる」
羽を持つ鳥は自由に飛ぶことができる。

Hane wo motsu tori wa jiyuu ni tobu koto ga dekiru

翼のある鳥は自由に飛ぶことができます。

Birds with wings can fly freely.

  • 羽を持つ鳥 - 羽毛のある鳥
  • は - トピックの助詞
  • 自由に - 自由に
  • 飛ぶ - voar
  • ことができる - できる
自然に生きることが大切です。

Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu

It is important to live naturally.

It is important to live naturally.

  • 自然に - は「自然に」という意味である。
  • 生きる - は「生きる」という意味である。
  • ことが - は、後に続くものが名詞または名詞句であることを示す助詞である。
  • 大切 - は「重要」という意味である。
  • です - は、文が現在形で肯定的であることを示す助詞である。
自衛は大切なことです。

Translation: Self

守備は大事だ

Self-defense is important.

  • 自衛 - 自己防衛または自己防御を意味します。
  • は - 文のトピックを示す文法的な助詞。
  • 大切 - 重要または貴重なという意味です。
  • な - 形容詞を示す文法的な粒子。
  • こと - 事やテーマを意味します。
  • です - be または be 動詞の丁寧形。
舌が短いと言われる。

Shita ga mijikai to iwareru

私は舌が短いと言われます。

They say the tongue is short.

  • 舌 - Língua
  • が - 主語粒子
  • 短い - 短い
  • と - 引用助詞
  • 言われる - 言われる
続けることが成功の秘訣です。

Tsuzukeru koto ga seikou no hiketsu desu

Continuing is the secret to success.

Continuing is the key to success.

  • 続ける - 続ける
  • こと -
  • が - 主語粒子
  • 成功 - 成功
  • の - 所有権文章
  • 秘訣 - 秘密
  • です - 動詞「である」の丁寧形
繋ぐことが大切です。

Tsunagu koto ga taisetsu desu

Connecting is important.

It's important to connect.

  • 繋ぐ (tsunagu) - 「接続する」または「団結する」という意味
  • こと (koto) - 「物」や「事実」を表す接尾語です。
  • が (ga) - 文の主語を示す助詞です
  • 大切 (taisetsu) - は "重要な"、"価値ある "という意味
  • です (desu) - 文の丁寧または形式的な形式を示す接続動詞です
罰することは必要な場合があります。

Bachi suru koto wa hitsuyou na baai ga arimasu

Sometimes it is necessary to punish.

Punishment may be necessary.

  • 罰すること - 罰する行為
  • は - トピックの助詞
  • 必要な - 必要な
  • 場合 - Caso
  • が - 主語粒子
  • あります - 存在する
穴があるところから光が入る。

Ana ga aru tokoro kara hikari ga hairu

Light enters where there is a hole.

Light enters from where there is a hole.

  • 穴があるところから - "穴のあるところから"
  • 光が入る - 「光が差し込む
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

と