意味・辞書 : では - deha

日本語の単語では (dewa) は、言語において重要な助詞であり、日常会話や公式な場面でよく使用されます。日本語を学んでいる場合、その意味、使い方、文脈を理解することは、より自然に聞こえる鍵となるでしょう。本記事では、基本的な翻訳から文化的なニュアンスまで探求し、暗記のための実用的なヒントや、日本のメディアでの使い方の例も紹介します。学習や好奇心のために、最高のオンライン日本語辞典「Suki Nihongo」があなたをサポートします。

ではの意味と使い方

ではは、一般的に移行や対比のマーカーとして機能する助詞で、「それでは」や「では」で言い換えることができます。それは話題を変えたり、結論を導入したりするために文を開始することができます。例えば、正式な場面では、「では、始めましょう」(dewa, hajimemashou)という表現をよく聞きます。

さらに、ではも微妙な対比を示すことができます。例えば、東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません。この使い方は、言葉が対照的なアイデアや異なる地理的・状況的な文脈をつなげるのにどのように役立つかを示しています。

起源と文法構造

助詞「では」は、助詞「で」(格助詞/位置助詞)と「は」(トピック助詞)の結合によって形成されています。元々、この組み合わせは行動が発生する特定の文脈を示すために生まれましたが、時間と共により広範な機能を獲得しました。これは、日本語の助詞がどのように進化し、複数の意味を持つようになるかの古典的な例です。

注目すべき点は、関西地方のいくつかの方言では、ではが意味を失うことなくやで(yade)に置き換えられることです。しかし、標準語(ひょうじゅんご)では、ではの形が正式な場や教育的な環境で最も受け入れられています。

正しく記憶し使用するためのヒント

ではを使いこなす効果的な方法は、具体的な状況に関連付けることです。例えば、仕事の会議や授業を考えてみてください。そこでは、活動を始めるためによく使われます。「では、今日の議題に入りましょう」というフレーズ(dewa, kyō no gidai ni hairimashou)– "それでは、今日のテーマに入りましょう" – は練習に最適です。

もう一つのヒントは、アニメやドラマでの使い方を観察することです。「しろくまカフェ」や「テラスハウス」のようなシリーズでは、特にキャラクターが話題を終えたり、新しい話題に移ったりする際に自然にではを使っています。こういった文脈に注意を払うことで、その言葉の音の響きやリズムを体得するのに役立ちます。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • では (dewa) - それでは / その場合
  • それでは (sore dewa) - その場合 / それなら
  • それじゃ (sore ja) - それなら / この場合
  • それじゃあ (sore jaa) - それなら / その場合は (もっとカジュアルに、強調して)
  • ではでは (dewa dewa) - それでは(強調して)
  • ではありません (dewa arimasen) - ではない / ではありません
  • ではありませんが (dewa arimasen ga) - いいえ、でも…
  • ではございません (dewa gozaimasen) - ではありません
  • ではございますが (dewa gozaimasen ga) - はい、しかし...
  • ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - そうですね、しかし…
  • ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - いいえ、しかし…

関連語

デパート

depa-to

百貨店 - 多数の商品を取り扱う大規模な店舗。

当てはまる

atehamaru

規則を適用する

当てはめる

atehameru

応募する;適応する

延いては

hiiteha

...だけでなく;に加えて;その結果

其れでは

soredeha

この状況では。じゃあ ...

当て

ate

対象; 目的; 終わり; 希望; 期待

当たる

ataru

殴られる。成功する;顔; (の方向に)横たわっている。引き受ける。対処する;と同等であること。に適用します。該当すること。指定される。

当たり

atari

打つ;成功;目標に達する。 ...あたり;近接性。近所

waku

フレーム;滑り台

よると

yoruto

に従って

では

Romaji: deha
Kana: では
品詞: 副詞
L: jlpt-n3, jlpt-n5

定義・言葉: それから;良い;それから;じゃあ

英訳: then;well;so;well then

意味: は 接続詞。何かに条件を付けて、その結果を述べるときに使う。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (では) deha

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (では) deha:

Sentences (では) deha

以下のいくつかの例文を参照してください。

悪いことをしてはいけません。

Warui koto o shite wa ikemasen

Don't do bad things.

Don't do bad things.

  • 悪い - は日本語で「悪い」という意味である。
  • こと - は日本語で「物」や「対象」を意味する。
  • を - は日本語の目的助詞で、文の直接目的語を示すのに使われる。
  • して - は日本語の動詞「する」の連用形である。
  • は - は日本語のトピック助詞で、文の主語を示すのに使われる。
  • いけません - は日本語の動詞「行く」の丁寧形で、禁止や否定的な義務を表すのに使われる。
延いてはいけません。

Nobuite wa ikemasen

It must not be postponed.

Do not extend.

  • 延いて - 動名詞の「延びる」 (nobiru)
  • は - トピックマーキング助詞
  • いけません - 動詞「行けない」の否定形
申し訳ありませんが、翻訳するためのテキストが提供されていません。テキストを送信してください。 "延長することは許可されていません。"
学歴は人生を決めるわけではない。

Gakureki wa jinsei o kimeru wake de wa nai

Academics do not determine life.

Educational training does not determine life.

  • 学歴 - "学歴"または"教育歴"を意味します。
  • は - 「学歴」についてのトピックを示す助詞。
  • 人生 - は「人間の生命」を意味する。
  • を - 人生の目的語を示す助詞。
  • 決める - 「決定する」または「決める」という意味の動詞。
  • わけ - 「理由」または「動機」を意味する名詞。
  • ではない - 「ではない」
出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

I believe that finding someone is not a coincidence

I believe the meeting is inevitable, not accidental.

  • 出会う (deau) - 見つける
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 偶然 (guuzen) - 偶然
  • ではなく (dewanaku) - ではありません。
  • 必然 (hitsuzen) - 不可避、必要
  • だと (dato) - 曰く
  • 信じています (shinjiteimasu) - 信じています
この地域の人口分布は均等ではありません。

Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen

The population distribution in this region is not uniform.

The population distribution in this area is not equal.

  • この - この
  • 地域 - 「地域」
  • の - 日本語の所有や属することを示す助詞
  • 人口 - 人口
  • 分布 - 配布 (はいふ)
  • は - 文のテーマを示す日本語の助詞
  • 均等 - 「制服」(seifuku) ou 「同じ」(onaji)
  • で - 方法を示す日本語の助詞
  • は - 文のテーマを示す日本語の助詞
  • ありません - 存在しないまたは「〜ではない」という意味の日本語の動詞
このアイデアを現実に当てはめることができますか?

Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?

Can we apply this idea in reality?

Can you apply this idea to reality?

  • この - この
  • アイデア - アイデア
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 現実 - 現実
  • に - 位置パーティクル
  • 当てはめる - 適用、適合
  • こと - 名詞化するもの
  • が - 主語粒子
  • できます - 以下のことができる
  • か - 疑問助詞
私は行員ではありません。

Watashi wa gyouin de wa arimasen

I am not a bank employee.

I am not an employee.

  • Input - - - 次に提示されるのは入力テキストです。
  • 私 - - - 日本語で「私」という言葉が「私」を意味します。
  • は - - - 日本語のトピックマーカーで、文の主語が「私」であることを示すもの。
  • 行員 - - - 銀行員 (ぎんこういん)
  • ではありません - - - ではない
  • . - - 文の終わり。
  • Output - - - 次に、入力テキストの翻訳結果が提示されます。
いけないことをしてはいけません。

Ikenai koto o shite wa ikemasen

Don't do anything you can't do.

  • いけない - 許可されていません
  • こと -
  • を - 目的語の助詞
  • して - 作っている
  • は - トピックの助詞
  • いけません - してはいけない
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。

Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu

I go to a party wearing an elegant dress.

  • エレガントな - Elegante
  • ドレス - ドレス
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 着て - ドレス
  • パーティー - パーティ
  • に - 標的粒子
  • 行きます - 行く
この容積は十分ではありません。

Kono yōseki wa jūbun de wa arimasen

This volume is not enough.

  • この - この
  • 容積 - 「体積」または「容量」を意味する名詞
  • は - が主語であることを示す話題助詞
  • 十分 - 「十分な」または「適切な」を意味する形容詞
  • ではありません - ではない
前へ

タイプの他の単語: 副詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 副詞

ちらっと

chirato

一目で;偶然

適宜

tekigi

フィットネス

遅くとも

osokutomo

遅くとも/最後まで

もろに

moroni

完全に;すべての道

きっかり

kikkari

その通り;正確に

では