Übersetzung und Bedeutung von: では - deha

A palavra japonesa では (dewa) é uma partícula essencial no idioma, frequentemente usada em conversas cotidianas e situações formais. Se você está aprendendo japonês, entender seu significado, uso e contexto pode ser a chave para soar mais natural. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até nuances culturais, incluindo dicas práticas para memorização e exemplos de como ela aparece na mídia japonesa. Seja para estudos ou curiosidade, o Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, está aqui para ajudar.

Significado e uso de では

では é uma partícula que geralmente funciona como marcador de transição ou contraste, semelhante ao "então" ou "bem" em português. Ela pode iniciar uma frase para mudar de assunto ou introduzir uma conclusão. Por exemplo, em situações formais, é comum ouvir では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "Então, vamos começar".

Além disso, では também pode indicar um contraste sutil, como em 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (Tóquio está nevando, mas em Osaka não). Esse uso mostra como a palavra ajuda a conectar ideias opostas ou diferentes contextos geográficos e situacionais.

Origem e estrutura gramatical

A partícula では é formada pela junção de で (partícula instrumental/locativa) e は (partícula de tópico). Originalmente, essa combinação surgiu para marcar um contexto específico onde uma ação ocorre, mas com o tempo, ganhou funções mais amplas. É um exemplo clássico de como as partículas japonesas evoluem para assumir múltiplos significados.

Vale destacar que, em alguns dialetos regionais, como o de Kansai, では pode ser substituído por やで (yade) sem perder o sentido. No entanto, na língua padrão (hyōjungo), a forma では é a mais aceita em ambientes formais e educacionais.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Uma maneira eficaz de fixar o uso de では é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em reuniões de trabalho ou aulas, onde ela frequentemente aparece para dar início a uma atividade. Frases como では、今日の議題に入りましょう (dewa, kyō no gidai ni hairimashou) – "Então, vamos ao tema de hoje" – são ótimas para praticar.

Outra dica é observar seu uso em animes e dramas. Séries como "Shirokuma Café" ou "Terrace House" empregam では naturalmente em diálogos, especialmente quando os personagens estão encerrando um assunto ou partindo para outro. Prestar atenção nesses contextos ajuda a internalizar a sonoridade e o ritmo da palavra.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • では (dewa) - Então / Nesse caso
  • それでは (sore dewa) - Nesse caso / Então
  • それじゃ (sore ja) - Então / Nesse caso (mais informal)
  • それじゃあ (sore jaa) - Então / Nesse caso (mais informal, com ênfase)
  • ではでは (dewa dewa) - Então (enfatizando)
  • ではありません (dewa arimasen) - Não é / Não está
  • ではありませんが (dewa arimasen ga) - Não é, mas...
  • ではございません (dewa gozaimasen) - Não é (forma mais polida)
  • ではございますが (dewa gozaimasen ga) - É, mas... (forma polida)
  • ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - É, porém... (forma polida e mais formal)
  • ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - Não é, porém... (forma polida e mais formal)

Verwandte Wörter

デパート

depa-to

Kaufhaus

当てはまる

atehamaru

anwenden (eine Regel)

当てはめる

atehameru

bewerben; anpassen

延いては

hiiteha

nicht nur aber auch; zusätzlich zu; Folglich

其れでは

soredeha

In dieser Situation; Na dann ...

当て

ate

Objekt; Ziel; Ende; Hoffnungen; Erwartungen

当たる

ataru

getroffen werden; erfolgreich; Gesicht; hinlegen (zu); unternehmen; bewältigen; gleichwertig sein mit; gelten; anwendbar; bezeichnet werden.

当たり

atari

Schlag; Erfolg; das Ziel erreichen; pro ...; Nähe; Nachbarschaft

waku

rahmen; gleiten

よると

yoruto

gemäß

では

Romaji: deha
Kana: では
Typ: Adverbium
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Dann; Gut; Dann; Na dann

Bedeutung auf Englisch: then;well;so;well then

Definition: dentes conjunção. Usado quando você atribui uma condição a algo e declara o resultado.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (では) deha

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (では) deha:

Beispielsätze - (では) deha

Siehe unten einige Beispielsätze:

悪いことをしてはいけません。

Warui koto o shite wa ikemasen

Não faça coisas ruins.

Não faça coisas ruins.

  • 悪い - significa "ruim" ou "mal" em japonês.
  • こと - significa "coisa" ou "assunto" em japonês.
  • を - é uma partícula de objeto em japonês, usada para marcar o objeto direto de uma frase.
  • して - é a forma do verbo "suru" (fazer) no gerúndio em japonês.
  • は - é uma partícula de tópico em japonês, usada para marcar o assunto principal da frase.
  • いけません - é uma forma polida do verbo "iku" (ir) em japonês, usada para expressar uma proibição ou uma obrigação negativa.
延いてはいけません。

Nobuite wa ikemasen

Es darf nicht verschoben werden.

Nicht verlängern.

  • 延いて - Verb 延びる (nobiru) im Gerundium
  • は - Beschriftungsmarke
  • いけません - Verb 行けない (ikenai) in negativer Form
Translation - Übersetzung "Es ist nicht erlaubt, etwas zu verlängern."
学歴は人生を決めるわけではない。

Gakureki wa jinsei o kimeru wake de wa nai

Akademiker bestimmen das Leben nicht.

Bildungsbildung bestimmt kein Leben.

  • 学歴 - Das bedeutet "Schul- oder akademischer Werdegang".
  • は - Topikelement, das anzeigt, dass das Thema des Satzes "学歴" ist.
  • 人生 - menschenleben.
  • を - Das Objektpartikel, das anzeigt, dass "人生" das direkte Objekt des Satzes ist.
  • 決める - Verb mit der Bedeutung "entscheiden" oder "bestimmen".
  • わけ - Substantiv, der "Grund" oder "Motiv" bedeutet.
  • ではない - não é - es ist nicht
出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Ich glaube, dass es kein Zufall ist, jemanden zu treffen

Ich glaube, dass das Treffen unvermeidlich und nicht zufällig ist.

  • 出会う (deau) - sich treffen
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 偶然 (guuzen) - Zufall, Zufall
  • ではなく (dewanaku) - Es ist nicht
  • 必然 (hitsuzen) - unvermeidlich, notwendig
  • だと (dato) - es wird gesagt,
  • 信じています (shinjiteimasu) - ich glaube
この地域の人口分布は均等ではありません。

Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen

A distribuição populacional nesta região não é uniforme.

A distribuição populacional nesta área não é igual.

  • この - palavra em japonês que significa "este"
  • 地域 - palavra em japonês que significa "região"
  • の - Artikel auf Japanisch, der Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt.
  • 人口 - palavra em japonês que significa "população"
  • 分布 - palavra em japonês que significa "distribuição"
  • は - partícula em japonês que indica o tema da frase
  • 均等 - palavra em japonês que significa "uniforme" ou "igual"
  • で - partícula em japonês que indica o meio ou método
  • は - partícula em japonês que indica o tema da frase
  • ありません - verbo em japonês que significa "não existe" ou "não é"
このアイデアを現実に当てはめることができますか?

Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?

Können wir diese Idee in die Realität umsetzen?

Können Sie diese Idee in die Realität umsetzen?

  • この - dies ist
  • アイデア - ideia
  • を - Akkusativpartikel
  • 現実 - Realität
  • に - Ortungsteilchen
  • 当てはめる - anwenden, einpassen
  • こと - substantivador
  • が - Subjektpartikel
  • できます - in der Lage sein
  • か - Fragepartikel
私は行員ではありません。

Watashi wa gyouin de wa arimasen

Ich bin kein Bankangestellter.

Ich bin kein Angestellter.

  • Input - - - zeigt an, dass als Nächstes der Eingabetext präsentiert wird.
  • 私 - - - "Eu" em alemão é "ich".
  • は - - - Topic-Partikel auf Japanisch, die darauf hinweist, dass das Subjekt des Satzes "ich" ist.
  • 行員 - - - ein japanisches Wort, das "Bankangestellter" bedeutet.
  • ではありません - - - não é - nicht هst.
  • . - - Satzende.
  • Output - - - weiter unten finden Sie das Übersetzungsergebnis des Eingabetextes.
いけないことをしてはいけません。

Ikenai koto o shite wa ikemasen

Tue nichts, was du nicht tun kannst.

  • いけない - Unzulässig
  • こと - coisa
  • を - Objektteilchen
  • して - während
  • は - Themenpartikel
  • いけません - nicht machen
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。

Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu

Ich gehe zu einer Party, die ein elegantes Kleid trägt.

  • エレガントな - elegante
  • ドレス - Kleid
  • を - Akkusativpartikel
  • 着て - tragen
  • パーティー - festa
  • に - Zielpartikel
  • 行きます - gehen
この容積は十分ではありません。

Kono yōseki wa jūbun de wa arimasen

Dieser Band reicht nicht aus.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 容積 - Substantiv, das "Volumen" oder "Kapazität" bedeutet.
  • は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das vorherige Substantiv das Thema des Satzes ist.
  • 十分 - Adjektiv mit der Bedeutung "ausreichend" oder "angemessen"
  • ではありません - negativer Ausdruck mit der Bedeutung "es ist nicht"

Andere Wörter vom Typ: Adverbium

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium

余程

yoppodo

sehr; sehr; weitgehend; wesentlich

兎も角

tomokaku

Ohnehin; Trotzdem; auf die eine oder andere Weise; allgemein gesagt; auf jeden Fall.

一人でに

hitorideni

von selbst; automatisch; natürlich

思わず

omowazu

unfreiwillig; spontan

少々

shoushou

nur eine Minute; geringe Menge

では