Traducción y Significado de: では - deha

La palabra japonesa では (dewa) es una partícula esencial en el idioma, frecuentemente utilizada en conversaciones cotidianas y situaciones formales. Si estás aprendiendo japonés, entender su significado, uso y contexto puede ser la clave para sonar más natural. En este artículo, vamos a explorar desde la traducción básica hasta las matices culturales, incluyendo consejos prácticos para la memorización y ejemplos de cómo aparece en los medios japoneses. Ya sea para estudios o curiosidad, Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, está aquí para ayudar.

Significado y uso de では

では es una partícula que generalmente funciona como marcador de transición o contraste, similar a "entonces" o "bien". Puede iniciar una frase para cambiar de tema o introducir una conclusión. Por ejemplo, en situaciones formales, es común escuchar では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "Entonces, empecemos".

Además, では también puede indicar un contraste sutil, como en 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (Tokio está nevando, pero en Osaka no). Este uso muestra cómo la palabra ayuda a conectar ideas opuestas o diferentes contextos geográficos y situacionales.

Origen y estructura gramatical

La partícula では está formada por la unión de で (partícula instrumental/locativa) y は (partícula de tema). Originalmente, esta combinación surgió para marcar un contexto específico donde ocurre una acción, pero con el tiempo, ganó funciones más amplias. Es un ejemplo clásico de cómo las partículas japonesas evolucionan para asumir múltiples significados.

Cabe destacar que, en algunos dialectos regionales, como el de Kansai, では puede ser sustituido por やで (yade) sin perder el sentido. Sin embargo, en el idioma estándar (hyōjungo), la forma では es la más aceptada en entornos formales y educativos.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera eficaz de fijar el uso de では es asociarla a situaciones concretas. Por ejemplo, piensa en reuniones de trabajo o clases, donde aparece frecuentemente para dar inicio a una actividad. Frases como では、今日の議題に入りましょう (dewa, kyō no gidai ni hairimashou) – "Entonces, vayamos al tema de hoy" – son excelentes para practicar.

Otro consejo es observar su uso en animes y dramas. Series como "Shirokuma Café" o "Terrace House" emplean では naturalmente en diálogos, especialmente cuando los personajes están concluyendo un tema o pasando a otro. Prestar atención a estos contextos ayuda a internalizar la sonoridad y el ritmo de la palabra.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • では (dewa) - Entonces / En ese caso
  • それでは (sore dewa) - En ese caso / Entonces
  • それじゃ (sore ja) - Entonces / En ese caso (más informal)
  • それじゃあ (sore jaa) - Entonces / En ese caso (más informal, con énfasis)
  • ではでは (dewa dewa) - Entonces (enfatizando)
  • ではありません (dewa arimasen) - No es / No está
  • ではありませんが (dewa arimasen ga) - No es, pero...
  • ではございません (dewa gozaimasen) - No es (forma más educada)
  • ではございますが (dewa gozaimasen ga) - Sí, pero...
  • ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - Sí, sin embargo...
  • ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - No es, sin embargo...

Palabras relacionadas

其れでは

soredeha

En esta situación; bien entonces ...

もう

mou

ya; pronto; más; de nuevo

滅多に

mettani

raramente (con negro); casi nunca

別に

betsuni

(no particularmente; cualquier cosa

ですから

desukara

Portanto

強める

tsuyomeru

fortalecer; enfatizar

だったら

dattara

Si es aplicable

だから

dakara

Entonces; por tanto

其れで

sorede

y (conj); después; por causa de eso

然うして

soushite

Es; así

では

Romaji: deha
Kana: では
Tipo: adverbio
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traducción / Significado: entonces; bien; entonces; bien entonces

Significado en inglés: then;well;so;well then

Definición: dientes conjunción. Usado cuando asignas una condición a algo y declaras el resultado.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (では) deha

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (では) deha:

Frases de Ejemplo - (では) deha

A continuación, algunas frases de ejemplo:

この地域の人口分布は均等ではありません。

Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen

La distribución de la población en esta región no es uniforme.

La distribución de la población en esta zona no es igual.

  • この - Palabra japonesa que significa "esto".
  • 地域 - Palabra japonesa que significa "región".
  • の - Partícula japonesa que indica posesión o pertenencia
  • 人口 - Palabra japonesa que significa "población".
  • 分布 - Palabra japonesa que significa "distribución".
  • は - Partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • 均等 - Palabra japonesa que significa "uniforme" o "igual".
  • で - partícula en japonés que indica el medio o método
  • は - Partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • ありません - Verbo japonés que significa "no existe" o "no es"
私は行員ではありません。

Watashi wa gyouin de wa arimasen

No soy un empleado bancario.

No soy un empleado.

  • Input - - - indica que a seguir será apresentado el texto de entrada.
  • 私 - - - palabra en japonés que significa "yo".
  • は - - - partícula de tópico en japonés, que indica que el sujeto de la frase es "yo".
  • 行員 - - - palabra en japonés que significa "funcionario de banco".
  • ではありません - - - expresión en japonés que significa "no es".
  • . - - punto final de la frase.
  • Output - - - indica que a seguir será apresentado o resultado da traducción del texto de entrada.
この容積は十分ではありません。

Kono yōseki wa jūbun de wa arimasen

Este volumen no es suficiente.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 容積 - sustantivo que significa "volumen" o "capacidad"
  • は - partícula de tema que indica que el sustantivo anterior es el tema de la frase
  • 十分 - adjetivo que significa "suficiente" ou "adecuado"
  • ではありません - "no es" - "não é"
この商品を入手するのは簡単ではありません。

Kono shouhin wo nyuushu suru no wa kantan de wa arimasen

No es fácil obtener este producto.

  • この商品 - este producto
  • を - partícula de objeto directo
  • 入手する - obtener
  • のは - partícula de tema
  • 簡単ではありません - no es fácil
出会いは偶然ではなく必然である。

Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru

Las reuniones no son coincidencias

Las reuniones son inevitables, no accidentales.

  • 出会い - reunión
  • は - Película de marcação de tópico
  • 偶然 - acaso
  • ではなく - No es
  • 必然 - inevitable
  • である - es: é
単なる存在ではない。

Tannaru sonzai dewa nai

No es solo una simple existencia.

No solo ser.

  • 単なる - significa "mero" o "simple".
  • 存在 - significa "existencia".
  • ではない - es una negación, que significa "no es".
天災は人間の力では防ぎきれない自然の力です。

Tensai wa ningen no chikara de wa fusegikirenai shizen no chikara desu

El desastre natural es un poder de la naturaleza que no puede ser detenido por el poder humano.

  • 天災 - desastres naturales
  • は - partícula de tema
  • 人間 - Ser humano
  • の - partícula posesiva
  • 力 - poder, fuerza
  • では - partícula que indica negación o restricción
  • 防ぎきれない - no se puede prevenir completamente
  • 自然 - naturaleza
  • の - partícula posesiva
  • 力 - poder, fuerza
  • です - verbo ser/estar en presente
彼の意思は明確ではない。

Kare no ishi wa meikaku de wa nai

Su intención no está clara.

Su intención no está clara.

  • 彼の意思 - "Tu intención"
  • は - Partícula de tema
  • 明確 - "Clara"
  • ではない - "No es"
従来の方法では限界がある。

Jūrai no hōhō de wa genkai ga aru

Hay un límite para el método convencional.

  • 従来の - significa "tradicional" o "convencional".
  • 方法 - significa "método" o "procedimiento".
  • では - es una partícula que indica la ubicación o circunstancia en la que algo ocurre.
  • 限界 - significa "límite" o "frontera".
  • が - es: es una p4T1PK31a que indica el sujeto de la oración.
  • ある - significa "existir" o "haber".
暴力は決して正当化されるべきではありません。

Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen

La violencia nunca debe justificarse.

La violencia nunca debe justificarse.

  • 暴力 - violencia
  • は - partícula de tema
  • 決して - nunca, de ninguna manera
  • 正当化 - justificación, legitimación
  • される - forma pasiva del verbo "hacer"
  • べき - Deveria
  • ではありません - negación formal de la forma educada de "ser"

Otras palabras del tipo: adverbio

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio

漸く

youyaku

gradualmente; finalmente; difícilmente

どんなに

donnani

cómo; cuánto

にっこり

nikkori

Sonreír dulcemente; Solía ​​sonreír; sonreír

敢えて

aete

DARE (DARE); desafío (proponer un desafío)

無論

muron

Claro; naturalmente