Traduzione e significato di: 通 - tsuu

La parola giapponese 通[つう] è un termine versatile e ricco di sfumature, presente sia nella vita quotidiana che in espressioni più specifiche. Se stai studiando giapponese o hai semplicemente curiosità sulla lingua, comprendere il suo significato, origine e uso può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla traduzione di base ai contesti culturali in cui questa parola appare, oltre a consigli per memorizzarla in modo efficiente.

Molti studenti si confondono con i molteplici significati di 通, che vanno da "passare" a "essere esperti in qualcosa". Qui, sveleremo questi strati, mostrando come i giapponesi la usano nella vita quotidiana e in quali situazioni si distingue. Se stai cercando un dizionario affidabile per approfondire le tue conoscenze, Suki Nihongo offre spiegazioni dettagliate su termini come questo.

Significato e traduzione di 通[つう]

Nella sua forma più semplice, 通[つう] può essere tradotto come "passare" o "attraversare", ma il suo significato va ben oltre. A seconda del contesto, porta anche l'idea di "comprendere profondamente" o "essere ben informati su un argomento". Ad esempio, quando qualcuno è chiamato 通な人[つうなひと], significa che quella persona è un esperto in un determinato tema.

Un altro uso comune è in parole composte, come 通行[つうこう] (passaggio) o 通勤[つうきん] (spostamento per il lavoro). La flessibilità di questa parola la rende essenziale per chi vuole padroneggiare il giapponese, poiché appare in diverse situazioni quotidiane e anche in espressioni più tecniche.

Origine e scrittura del kanji 通

Il kanji 通 è composto dal radical 辶 (che indica movimento) combinato con 甬 (che suggerisce l'idea di passaggio). Questa combinazione rafforza il suo significato originale legato all'attraversare o connettere luoghi. Studi etimologici indicano che il suo uso risale all'antico cinese, essendo adattato per il giapponese con letture come つう (on'yomi) e とおる (kun'yomi).

È importante sottolineare che la lettura つう è frequentemente utilizzata in termini più astratti o specializzati, mentre とおる appare in situazioni più concrete, come 道を通る[みちをとおる] (passare per un percorso). Comprendere questa differenza aiuta a evitare errori comuni nel momento di formare frasi o interpretare testi in giapponese.

Uso culturale e espressioni comuni

In Giappone, essere 通[つう] in un argomento è considerato una qualità ammirabile, specialmente in settori come la gastronomia, l'arte o la cultura pop. Ad esempio, conoscere tutti i dettagli su un tipo di cucina regionale può far sì che qualcuno venga chiamato 通. Questo aspetto riflette il valore che la società giapponese attribuisce alla conoscenza approfondita e alla dedizione.

Inoltre, la parola appare in espressioni utili per la vita quotidiana, come 電話が通じない[でんわがつうじない] (il telefono non si connette) o 意味が通じる[いみがつうじる] (avere senso). Comprendere come questi usi si relazionano con l'idea di "flusso" o "comprensione" facilita la memorizzazione e l'applicazione pratica del termine in conversazioni reali.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • つう (tsuu) - passaggio, comunicazione
  • とおる (tooru) - passare, attraversare
  • かよう (kayou) - andare e tornare, frequentare (es: scuola)
  • かようする (kayou suru) - frequentare, andare e tornare
  • すべる (suberu) - scivolare
  • すべっていく (subette iku) - scivolando via
  • よこたわる (yokotawaru) - sdraiarsi, essere disteso
  • とおりすぎる (toorisugiru) - superare, oltrepassare
  • とおりぬける (toorinukeru) - attraversare, attraversare completamente

Parole correlate

流通

ryuutsuu

circolazione di denaro o merci; flusso di acqua o aria; distribuzione

融通

yuuzuu

prestito (denaro); alloggio; adattabilità; versatilità; finanziamento

遣り通す

yaritoosu

Continua; raggiungere; completare

見通し

mitooshi

prospettiva; visuale libera; visione; previsione; prospetto; vista interna

不通

futsuu

sospensione; interruzione; fermata; legame; cessazione

普通

futsuu

1. in generale; normalmente; generalmente; 2. Treno che si ferma in tutte le stazioni

一通り

hitotoori

ordinario; solito; generalmente; brevemente

人通り

hitodoori

traffico pedonale

似通う

nikayou

a guardare da vicino

通す

toosu

lasciarlo andare; ignorare; Continua; mantenere; cedere il passo a

Romaji: tsuu
Kana: つう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: intenditore; contatore di carte

Significato in Inglese: connoisseur;counter for letters

Definizione: 1. Scambiare informazioni e opinioni con altre persone. Comunicazione. Si riferisce anche ai mezzi e metodi.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (通) tsuu

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (通) tsuu:

Frasi d'Esempio - (通) tsuu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

幹線道路は交通の要所です。

Kansendouro wa koutsuu no yousho desu

La strada principale è un punto di trasporto chiave.

  • 幹線道路 - strada principale
  • は - particella del tema
  • 交通 - traffico
  • の - particella possessiva
  • 要所 - chiave
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
彼は困難を遣り通すことができた。

Kare wa konnan o yaritōsu koto ga dekita

È riuscito a superare le difficoltà.

È stato in grado di trasmettere difficoltà.

  • 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
  • は - Título do tópico em japonês
  • 困難 - palavra japonesa que significa "dificuldade"
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 遣り通す - palavra japonesa que significa "superar" ou "passar por"
  • こと - 日本語の名詞で「物」や「事」という意味の言葉です。
  • が - Particella soggettiva in giapponese
  • できた - Verbo giapponese che significa "essere in grado di" o "ottenere"
普通の人生を送りたいです。

Futsū no jinsei o okuritai desu

Voglio vivere una vita normale.

Voglio vivere una vita normale.

  • 普通の - O adjetivo "normal" significa "normale" em italiano.
  • 人生 - sostantivo che significa "vita"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 送りたい - verbo in forma desejativa che significa "voler inviare".
  • です - verbo ausiliare che indica la forma educata e rispettosa della frase
無線通信は便利です。

Musen tsūshin wa benri desu

La comunicazione wireless è conveniente.

  • 無線通信 - Comunicazione senza fili
  • は - particella del tema
  • 便利 - conveniente
  • です - verbo "essere" al presente
私の通帳はいつも整理されています。

Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu

Il mio opuscolo è sempre organizzato.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, equivalente a "mio/mia"
  • 通帳 (tsūchō) - registro bancario
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • いつも (itsumo) - sempre
  • 整理されています (seiri sarete imasu) - essere organizzato
私は高等学校に通っています。

Watashi wa kōtōgakkō ni kayotte imasu

Sto frequentando il liceo.

Vado al Liceo.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella grammaticale che indica l'argomento della frase, in questo caso "io"
  • 高等学校 (koutou gakkou) - sostantivo che significa "scuola superiore"
  • に (ni) - particella grammaticale che indica la direzione o l'obiettivo dell'azione, in questo caso "andare a"
  • 通っています (kayotteimasu) - verbo che significa "frequentare", coniugato al presente continuo polito
私は塾に通っています。

Watashi wa juku ni kayotteimasu

Sto frequentando un corso preparatorio.

Vado in una scuola di retta.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 塾 (juku) - sostantivo che significa "scuola privata di ripetizione"
  • に (ni) - particella che indica la direzione o la destinazione, in questo caso, "per"
  • 通っています (kayotteimasu) - verbo che significa "frequentare", coniugato al tempo presente continuo
私は毎日通り過ぎる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu

Adoro il parco che passo ogni giorno.

Adoro il parco che passa ogni giorno.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 通り過ぎる (toorisugiru) - verbo che significa "passare"
  • 公園 (kouen) - sostantivo che significa "parco"
  • が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "parque"
  • 大好き (daisuki) - amato molto
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma gentile della frase
私は毎日通学しています。

Watashi wa mainichi tsuugaku shiteimasu

Vado a scuola tutti i giorni.

Vado a scuola tutti i giorni.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - particella di argomento in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto della frase.
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 通学 (tsuugaku) - significa "andare a scuola" in giapponese
  • しています (shiteimasu) - forma educata del verbo "fare" in giapponese, che indica un'azione in corso
私は毎日通勤しています。

Watashi wa mainichi tsūkin shiteimasu

Lavorerò ogni giorno.

Viaggio ogni giorno.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - particella di argomento in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto della frase.
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 通勤 (tsūkin) - significa "andare a lavorare" in giapponese
  • しています (shiteimasu) - forma educata del verbo "fare" in giapponese, che indica un'azione continua al tempo presente.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

通