การแปลและความหมายของ: 通 - tsuu
คำญี่ปุ่น 通[つう] เป็นคำที่หลากหลายและมีนัยสำคัญ อันปรากฏทั้งในชีวิตประจำวันและในสำนวนที่เฉพาะเจาะจง หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย รากศัพท์ และการใช้งานของมันอาจเป็นประโยชน์มาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่คำนี้ปรากฏ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
นักเรียนหลายคนสับสนกับความหมายที่หลากหลายของ 通 ซึ่งแตกต่างตั้งแต่ "ผ่าน" ไปจนถึง "เป็นผู้เชี่ยวชาญในบางสิ่ง" ที่นี่เราจะเผยประเด็นเหล่านี้ออกมา แสดงให้เห็นว่าชาวญี่ปุ่นใช้มันในชีวิตประจำวันอย่างไรและในสถานการณ์ใดที่มันโดดเด่น หากคุณกำลังมองหาพจนานุกรมที่เชื่อถือได้เพื่อเสริมสร้างความรู้ของคุณ Suki Nihongo มีการอธิบายรายละเอียดเกี่ยวกับคำต่าง ๆ เช่นนี้
ความหมายและการแปลของ 通[つう]
ในรูปแบบพื้นฐานที่สุด 通[つう] สามารถแปลว่า "ผ่าน" หรือ "ข้าม" แต่ความหมายของมันไปไกลกว่านั้นมาก ขึ้นอยู่กับบริบท มันยังมีความคิดเกี่ยวกับ "การเข้าใจอย่างลึกซึ้ง" หรือ "มีข้อมูลดีเกี่ยวกับเรื่องหนึ่ง" ตัวอย่างเช่น เมื่อมีคนถูกเรียกว่า 通な人[つうなひと] หมายความว่าคน ๆ นั้นเป็นผู้เชี่ยวชาญในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
การใช้งานทั่วไปอีกอย่างหนึ่งคือในคำที่ประกอบกัน เช่น 通行[つうこう] (การผ่าน) หรือ 通勤[つうきん] (การเดินทางไปทำงาน) ความยืดหยุ่นของคำนี้ทำให้มันเป็นสิ่งที่จำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษา ญี่ปุ่น เนื่องจากมันปรากฏในหลากหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันและแม้แต่ในวลีที่มีลักษณะทางเทคนิคมากขึ้น
กำเนิดและการเขียนของคันจิ 通
อักษรคันจิ 通 ประกอบด้วยเรดิคัล 辶 (ซึ่งบ่งบอกการเคลื่อนไหว) ร่วมกับ 甬 (ซึ่งแสดงถึงแนวคิดของการผ่านไป) การรวมกันนี้เสริมความหมายเดิมของมันที่เกี่ยวข้องกับการข้ามหรือเชื่อมต่อสถานที่ งานศึกษาด้านอีติโมโลยีชี้ให้เห็นว่าการใช้งานนั้นมีมาตั้งแต่จีนโบราณ และถูกปรับใช้เป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยการอ่านเช่น つう (ออน'yomi) และ とおる (คุน'yomi)
ควรเน้นว่าสำหรับการอ่าน つう มักจะถูกใช้ในคำที่เป็นนามธรรมมากขึ้นหรือเฉพาะเจาะจง ในขณะที่ とおる จะปรากฏในสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมมากกว่า เช่น 道を通る[みちをとおる] (ผ่านทาง). การเข้าใจความแตกต่างนี้ช่วยหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดทั่วไปเมื่อสร้างประโยคหรือแปลข้อความในภาษาญี่ปุ่น.
การใช้งานทางวัฒนธรรมและวลีที่ใช้อย่างแพร่หลาย
ในญี่ปุ่น การเป็น通[つう]ในหัวข้อใดหัวข้อหนึ่งถือเป็นคุณสมบัติที่น่าชื่นชม โดยเฉพาะในด้านต่างๆ เช่น อาหาร ศิลปะ หรือวัฒนธรรมป๊อป ตัวอย่างเช่น การรู้รายละเอียดทั้งหมดเกี่ยวกับประเภทอาหารท้องถิ่นสามารถทำให้คนๆ หนึ่งถูกเรียกว่า通 ข้อดีนี้สะท้อนถึงคุณค่าที่สังคมญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับความรู้ลึกซึ้งและการอุทิศตน
นอกจากนี้ คำนี้ยังปรากฏในวลีที่มีประโยชน์ในชีวิตประจำวัน เช่น 電話が通じない[でんわがつうじない] (โทรศัพท์ไม่สามารถเชื่อมต่อได้) หรือ 意味が通じる[いみがつうじる] (ทำให้เข้าใจได้) การรับรู้ว่าวิธีการใช้เหล่านี้เกี่ยวข้องกับแนวคิดเรื่อง “การไหล” หรือ “ความเข้าใจ” จะช่วยให้ง่ายต่อการจำและนำไปใช้ในบทสนทนาจริง.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- つう (tsuu) - การสื่อสาร, ตั๋ว
- とおる (tooru) - ข้าม
- かよう (kayou) - ไปและกลับ, เข้าชั้นเรียน (เช่น: โรงเรียน)
- かようする (kayou suru) - ไปบ่อย ๆ, ไปและกลับ
- すべる (suberu) - สไลด์ภาพนิ่ง
- すべっていく (subette iku) - เลื่อนออกไป
- よこたわる (yokotawaru) - นอนลง, อยู่ในท่านอน
- とおりすぎる (toorisugiru) - ผ่านไป, ผ่าน
- とおりぬける (toorinukeru) - ผ่านไป, ข้ามอย่างสมบูรณ์
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (通) tsuu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (通) tsuu:
ประโยคตัวอย่าง - (通) tsuu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
ถนนสายหลักเป็นจุดขนส่งผู้ให้บริการ
- 幹線道路 - ถนนหลัก
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 交通 - การจราจร
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 要所 - จุดสำคัญ
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kare wa konnan o yaritōsu koto ga dekita
เขาจัดการเพื่อเอาชนะปัญหา
เขาสามารถส่งผ่านปัญหา
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 困難 - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความยากลำบาก"
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 遣り通す - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เหนื่อย" หรือ "ไปผ่าน"
- こと - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
- が - คำกริยาในญี่ปุ่น
- できた - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สามารถ" หรือ "ทำได้"
Futsū no jinsei o okuritai desu
ฉันต้องการใช้ชีวิตธรรมดา
ฉันต้องการใช้ชีวิตตามปกติ
- 普通の - คำวิเศษณ์หมายถึง "ปกติ"
- 人生 - substantivo que significa "ชีวิต"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 送りたい - ต้องการส่ง
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพและเคารพของประโยค
Musen tsūshin wa benri desu
การสื่อสารไร้สายสะดวก
- 無線通信 - การสื่อสารแบบไร้สาย
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 便利 - สะดวก
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu
หนังสือเล่มเล็กของฉันจัดขึ้นเสมอ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำนำหน้าที่บ่งบอกการเป็นเจ้าของ, เทียบเท่ากับ "meu/minha"
- 通帳 (tsūchō) - สมุดบัญชีธนาคาร
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- いつも (itsumo) - ตลอดเวลา
- 整理されています (seiri sarete imasu) - เรียบร้อย
Watashi wa kōtōgakkō ni kayotte imasu
ฉันกำลังเข้าเรียนมัธยม
ฉันไปโรงเรียนมัธยม
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวอักษรในภาษาเนเธอร์แลนด์ที่แปลว่า "กฏเกณฑ์" แสดงถึงหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- 高等学校 (koutou gakkou) - การศึกษาชั้นมัธยมปลาย
- に (ni) - คำนามที่บ่งบอกทิศทางหรือวัตถุประสงค์ของการกระทำในกรณีนี้คือ "ไปที่"
- 通っています (kayotteimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "อยู่ในระหว่างการเข้าชั้นเรียน"
Watashi wa juku ni kayotteimasu
ฉันกำลังเข้าร่วมหลักสูตรเตรียมการ
ฉันไปโรงเรียนแครม
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 塾 (juku) - โรงเรียนเสริมแนววิชา
- に (ni) - อันที่แสดงถึงทิศทางหรือจุดหมาย ในกรณีนี้คือ "ไปยัง"
- 通っています (kayotteimasu) - กำลังเข้าร่วม (Portuguese) --> กำลังเข้าร่วม (Thai)
Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu
ฉันชอบสวนสาธารณะที่ฉันผ่านทุกวัน
ฉันชอบสวนสาธารณะที่ผ่านทุกวัน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
- 通り過ぎる (toorisugiru) - คำกริยาที่หมายถึง "ผ่าน"
- 公園 (kouen) - คุณสมบัติ
- が (ga) - คำนี้สื่อถึงเรื่องหรือเสภาพประเภทใดในประโยคนั้น ในกรณีนี้คือ "สวนสาธารณะ"
- 大好き (daisuki) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “รักมาก”
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพของประโยค
Watashi wa mainichi tsuugaku shiteimasu
ฉันไปโรงเรียนทุกวัน.
ฉันไปโรงเรียนทุกวัน.
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
- 毎日 (mainichi) - ทุกวัน (todos os dias)
- 通学 (tsuugaku) - ไปโรงเรียน ในภาษาญี่ปุ่น
- しています (shiteimasu) - ในภาษาญี่ปุ่น รูปแบบสุภาพของกริยา "ทำ" ที่แสดงถึงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่คือ "しています" (shiteimasu)
Watashi wa mainichi tsūkin shiteimasu
ฉันไปทำงานทุกวัน
ฉันเดินทางทุกวัน
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
- 毎日 (mainichi) - ทุกวัน (todos os dias)
- 通勤 (tsūkin) - ไปทำงานในภาษาญี่ปุ่น
- しています (shiteimasu) - รูปแบบที่สุภาพของกริยา "ทำ" เป็นภาษาญี่ปุ่น ที่แสดงถึงการกระทำที่ต่อเนื่องในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
