Traduzione e significato di: 通 - tsuu
La parola giapponese 通[つう] è un termine versatile e ricco di sfumature, presente sia nella vita quotidiana che in espressioni più specifiche. Se stai studiando giapponese o hai semplicemente curiosità sulla lingua, comprendere il suo significato, origine e uso può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla traduzione di base ai contesti culturali in cui questa parola appare, oltre a consigli per memorizzarla in modo efficiente.
Molti studenti si confondono con i molteplici significati di 通, che vanno da "passare" a "essere esperti in qualcosa". Qui, sveleremo questi strati, mostrando come i giapponesi la usano nella vita quotidiana e in quali situazioni si distingue. Se stai cercando un dizionario affidabile per approfondire le tue conoscenze, Suki Nihongo offre spiegazioni dettagliate su termini come questo.
Significato e traduzione di 通[つう]
Nella sua forma più semplice, 通[つう] può essere tradotto come "passare" o "attraversare", ma il suo significato va ben oltre. A seconda del contesto, porta anche l'idea di "comprendere profondamente" o "essere ben informati su un argomento". Ad esempio, quando qualcuno è chiamato 通な人[つうなひと], significa che quella persona è un esperto in un determinato tema.
Un altro uso comune è in parole composte, come 通行[つうこう] (passaggio) o 通勤[つうきん] (spostamento per il lavoro). La flessibilità di questa parola la rende essenziale per chi vuole padroneggiare il giapponese, poiché appare in diverse situazioni quotidiane e anche in espressioni più tecniche.
Origine e scrittura del kanji 通
Il kanji 通 è composto dal radical 辶 (che indica movimento) combinato con 甬 (che suggerisce l'idea di passaggio). Questa combinazione rafforza il suo significato originale legato all'attraversare o connettere luoghi. Studi etimologici indicano che il suo uso risale all'antico cinese, essendo adattato per il giapponese con letture come つう (on'yomi) e とおる (kun'yomi).
È importante sottolineare che la lettura つう è frequentemente utilizzata in termini più astratti o specializzati, mentre とおる appare in situazioni più concrete, come 道を通る[みちをとおる] (passare per un percorso). Comprendere questa differenza aiuta a evitare errori comuni nel momento di formare frasi o interpretare testi in giapponese.
Uso culturale e espressioni comuni
In Giappone, essere 通[つう] in un argomento è considerato una qualità ammirabile, specialmente in settori come la gastronomia, l'arte o la cultura pop. Ad esempio, conoscere tutti i dettagli su un tipo di cucina regionale può far sì che qualcuno venga chiamato 通. Questo aspetto riflette il valore che la società giapponese attribuisce alla conoscenza approfondita e alla dedizione.
Inoltre, la parola appare in espressioni utili per la vita quotidiana, come 電話が通じない[でんわがつうじない] (il telefono non si connette) o 意味が通じる[いみがつうじる] (avere senso). Comprendere come questi usi si relazionano con l'idea di "flusso" o "comprensione" facilita la memorizzazione e l'applicazione pratica del termine in conversazioni reali.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- つう (tsuu) - passaggio, comunicazione
- とおる (tooru) - passare, attraversare
- かよう (kayou) - andare e tornare, frequentare (es: scuola)
- かようする (kayou suru) - frequentare, andare e tornare
- すべる (suberu) - scivolare
- すべっていく (subette iku) - scivolando via
- よこたわる (yokotawaru) - sdraiarsi, essere disteso
- とおりすぎる (toorisugiru) - superare, oltrepassare
- とおりぬける (toorinukeru) - attraversare, attraversare completamente
Parole correlate
Romaji: tsuu
Kana: つう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: intenditore; contatore di carte
Significato in Inglese: connoisseur;counter for letters
Definizione: 1. Scambiare informazioni e opinioni con altre persone. Comunicazione. Si riferisce anche ai mezzi e metodi.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (通) tsuu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (通) tsuu:
Frasi d'Esempio - (通) tsuu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kono michi wa kuruma ga tooru koto ga dekimasu
I veicoli possono attraversare questa strada.
Questa strada consente alle auto di passare.
- この道は - indica che la frase si riferisce a "questa strada"
- 車が通る - "le auto passano"
- ことができます - è un'espressione che indica "è possibile"
tsūkō kinshi
Il traffico è vietato.
tu non puoi passere
- Input - - Divieto di transito
- Output - -
- ul - - Definisce un elenco non sposato
- li - - Definisce un elemento dall'elenco
- strong - - definisce un testo audace
- 通行禁止 - - Testo giapponese che significa "traffico proibito"
Kono ressha wa chokutsū de Tōkyō made ikimasu
Questo treno va direttamente a Tokyo.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 列車 - sostantivo che significa "treno"
- は - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
- 直通 - aggettivo che significa "diretto"
- で - particella grammaticale che indica il mezzo o strumento utilizzato
- 東京 - sostantivo che significa "Tokyo"
- まで - particella grammaticale che indica il limite o la portata di un'azione
- 行きます - verbo que significa "andar"
Kono keikaku ni wa akarui mitooshi ga aru
Questo piano ha una prospettiva brillante.
- この - pronome demonstrativo que significa "questo" o "questa";
- 計画 - substantivo que significa "plano" ou "projeto"; -> sustantivo que significa "piano" o "progetto";
- には - particella che indica l'esistenza di qualcosa in un certo luogo o tempo, in questo caso "in relazione a questo piano";
- 明るい - aggettivo che significa "brillante" o "illuminato", utilizzato qui per indicare una prospettiva positiva sul piano;
- 見通しが - un sostantivo che significa "visione" o "prospettiva", seguito dalla particella che indica il soggetto della frase, in questo caso "c'è una prospettiva";
- ある - verbo que significa "esistere" o "avere", utilizzato qui per indicare l'esistenza della prospettiva positiva rispetto al piano.
Kono tsūro wa semai desu ne
Questo passaggio è stretto.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 通路 - sostantivo che significa "corridore"
- は - particella di argomento che indica che il corridore è l'argomento della frase
- 狭い - aggettivo che significa "stretto"
- です - verbo essere/stare nel presente
- ね - particella di conclusione che indica che il parlante si aspetta una conferma o un accordo dall'interlocutore
Kono michi wa futū desu
Questa strada è bloccata.
Questa strada è fuori servizio.
- この道 - questa strada
- は - particella del tema
- 不通 - chiuso, bloccato, impraticabile
- です - verbo essere/stare nel presente
- . - Punto finale
Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu
Questa strada dovrebbe essere aperta il mese prossimo.
Questa strada sarà aperta il prossimo mese.
- この道路 - questa strada
- は - particella del tema
- 来月 - Mês que vem
- 開通する - sarà inaugurato
- 予定です - è previsto
Monorēru wa benri na kōtsū shudan desu
La monorotaia è un comodo mezzo di trasporto.
- モノレール - Monorotaia
- は - Particella tema
- 便利 - Conveniente
- な - suffisso aggettivale
- 交通 - Traffico
- 手段 - Metà
- です - essere
Koutsuu kikan wa benri desu ne
Il trasporto è conveniente.
- 交通機関 - trasporto pubblico
- は - particella del tema
- 便利 - Conveniente, utile
- です - verbo essere/stare nel presente
- ね - particella di conferma o accordo
Kyoutsuu ten wo mitsukerou
Troviamo un punto comune.
Trova qualcosa in comune.
- 共通点 (Kyōtsūten) - "punto in comune" o "similitudine".
- を (wo) - Título do objeto.
- 見つけよう (mitsukeyou) - verbo che significa "trovare" o "scoprire".
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
