Traducción y Significado de: 通 - tsuu
La palabra japonesa 通[つう] es un término versátil y lleno de matices, presente tanto en la vida cotidiana como en expresiones más específicas. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender su significado, origen y uso puede ser bastante útil. En este artículo, vamos a explorar desde la traducción básica hasta los contextos culturales en los que aparece esta palabra, además de consejos para memorizarla de forma eficiente.
Muchos estudiantes se confunden con los múltiples significados de 通, que varían desde "pasar por" hasta "ser especialista en algo". Aquí, vamos desvelar estas capas, mostrando cómo los japoneses la utilizan en el día a día y en qué situaciones destaca. Si buscas un diccionario confiable para profundizar tus conocimientos, Suki Nihongo ofrece explicaciones detalladas sobre términos como este.
Significado y traducción de 通[つう]
En su forma más básica, 通[つう] puede traducirse como "pasar" o "atravesar", pero su significado va mucho más allá. Dependiendo del contexto, también lleva la idea de "comprender profundamente" o "estar bien informado sobre un asunto". Por ejemplo, cuando alguien es llamado 通な人[つうなひと], significa que esa persona es especialista en determinado tema.
Otro uso común es en palabras compuestas, como 通行[つうこう] (pasaje) o 通勤[つうきん] (desplazamiento al trabajo). La flexibilidad de esta palabra la hace esencial para quienes quieren dominar el japonés, ya que aparece en diversas situaciones cotidianas y hasta en expresiones más técnicas.
Origen y escritura del kanji 通
El kanji 通 está compuesto por el radical 辶 (que indica movimiento) combinado con 甬 (que sugiere la idea de paso). Esta combinación refuerza su significado original relacionado con cruzar o conectar lugares. Estudios etimológicos apuntan que su uso se remonta al chino antiguo, siendo adaptado al japonés con lecturas como つう (on'yomi) y とおる (kun'yomi).
Cabe destacar que la lectura つう se utiliza frecuentemente en términos más abstractos o especializados, mientras que とおる aparece en situaciones más concretas, como 道を通る[みちをとおる] (pasar por un camino). Entender esta diferencia ayuda a evitar errores comunes al formar frases o interpretar textos en japonés.
Uso cultural y expresiones comunes
En Japón, ser 通[つう] en algún tema se considera una cualidad admirable, especialmente en áreas como la gastronomía, el arte o la cultura pop. Por ejemplo, conocer todos los detalles sobre un tipo de cocina regional puede hacer que alguien sea llamado 通. Este aspecto refleja el valor que la sociedad japonesa otorga al conocimiento profundo y a la dedicación.
Además, la palabra aparece en expresiones útiles para el día a día, como 電話が通じない[でんわがつうじない] (el teléfono no está conectando) o 意味が通じる[いみがつうじる] (tener sentido). Darse cuenta de cómo estos usos se relacionan con la idea de "flujo" o "comprensión" facilita la memorización y aplicación práctica del término en conversaciones reales.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- つう (tsuu) - pasaje, comunicación
- とおる (tooru) - cruzar, atravesar
- かよう (kayou) - ir y volver, asistir (ej: escuela)
- かようする (kayou suru) - asistir, ir y volver
- すべる (suberu) - resbalón
- すべっていく (subette iku) - deslizándose hacia lejos
- よこたわる (yokotawaru) - tenderse, estar acostado
- とおりすぎる (toorisugiru) - pasar por, superar
- とおりぬける (toorinukeru) - pasar a través de, cruzar completamente
Palabras relacionadas
futsuu
1. Por lo general; normalmente; generalmente; 2. Entrena que se detiene en todas las estaciones
Romaji: tsuu
Kana: つう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: Conocimiento; contador de tarjetas
Significado en inglés: connoisseur;counter for letters
Definición: 1. Intercambiar información y opiniones con otras personas. Comunicación. También se refiere a los medios y métodos.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (通) tsuu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (通) tsuu:
Frases de Ejemplo - (通) tsuu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
La carretera principal es un punto clave del transporte.
- 幹線道路 - calle principal
- は - partícula de tema
- 交通 - tráfico
- の - partícula de posesión
- 要所 - punto clave
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Kare wa konnan o yaritōsu koto ga dekita
Se las arregló para superar las dificultades.
Pudo transmitir dificultades.
- 彼 - pronombre japonés que significa "él"
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 困難 - sustantivo japonés que significa "dificultad"
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 遣り通す - verbo japonés que significa "superar" o "pasar por"
- こと - sustantivo japonés que significa "cosa" o "hecho"
- が - Artigo sobre sujeito em japonês
- できた - verbo japonés que significa "ser capaz de" o "conseguir"
Futsū no jinsei o okuritai desu
Quiero vivir una vida ordinaria.
Quiero vivir una vida normal.
- 普通の - adjetivo que significa "normal"
- 人生 - sustantivo que significa "vida"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 送りたい - verbo en forma desiderativa que significa "querer enviar"
- です - verbo auxiliar que indica la forma educada y respetuosa de la frase
Musen tsūshin wa benri desu
La comunicación inalámbrica es conveniente.
- 無線通信 - Comunicación inalámbrica
- は - partícula de tema
- 便利 - conveniente
- です - Verbo "ser" en presente
Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu
Mi folleto siempre está organizado.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- の (no) - partícula que indica posesión, equivalente a "mío".
- 通帳 (tsūchō) - libro de registro bancario
- は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
- いつも (itsumo) - siempre
- 整理されています (seiri sarete imasu) - estar organizado
Watashi wa kōtōgakkō ni kayotte imasu
Asistiendo a la escuela secundaria.
Voy al escuela secundaria.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula gramatical que indica el tema de la frase, en este caso "yo"
- 高等学校 (koutou gakkou) - sustantivo que significa "instituto"
- に (ni) - partícula gramatical que indica la dirección o el objetivo de la acción, en este caso "ir a"
- 通っています (kayotteimasu) - verbo que significa "estar asistiendo", conjugado en presente continuo cortés
Watashi wa juku ni kayotteimasu
Estoy asistiendo a un curso preparatorio.
Voy a una escuela intensiva.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 塾 (juku) - substantivo que significa "escuela particular de refuerzo"
- に (ni) - partícula que indica la dirección o el destino, en este caso, "para"
- 通っています (kayotteimasu) - verbo que significa "estar asistiendo", conjugado en presente continuo
Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu
Me encanta el parque por el que paso todos los días.
Me encanta el parque que pasa todos los días.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
- 通り過ぎる (toorisugiru) - verbo que significa "pasar por"
- 公園 (kouen) - sustantivo que significa "parque
- が (ga) - partícula que indica el sujeto de la oración, en este caso, "parque"
- 大好き (daisuki) - muy querido
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada de la frase
Watashi wa mainichi tsuugaku shiteimasu
Voy a la escuela todos los días.
Voy a la escuela todos los días.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Topical particle in Japanese, used to indicate the subject of the sentence.
- 毎日 (mainichi) - significa "todos los días" en japonés
- 通学 (tsuugaku) - Significa "ir para a escola" em japonês.
- しています (shiteimasu) - forma educada del verbo "hacer" en japonés, que indica una acción en progreso
Watashi wa mainichi tsūkin shiteimasu
Trabajaré todos los días.
Viajo todos los días.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Topical particle in Japanese, used to indicate the subject of the sentence.
- 毎日 (mainichi) - significa "todos los días" en japonés
- 通勤 (tsūkin) - significa "ir a trabajar" en japonés
- しています (shiteimasu) - Forma cortés del verbo "hacer" en japonés, que indica una acción continua en tiempo presente.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
