Traduzione e significato di: 来 - rai

La parola giapponese 「来」 (rai) ha un'etimologia ricca e interessante. Il kanji 「来」 è composto da due radicali principali: 「米」 (kome), che significa "riso", e una parte superiore che suggerisce un vestigio della sua forma originale, che simboleggiava un albero. Questa combinazione configura l'idea di qualcosa che viene o che arriva, possibilmente alludendo alla venuta del riso o di un raccolto. Fin dai tempi antichi, il riso e le sue coltivazioni sono stati fondamentali nella cultura giapponese, influenzando anche l'etimologia di alcune parole.

Nella lingua giapponese, la parola 「来」 è ampiamente utilizzata sia come verbo che come parte di altri vocaboli. Come verbo, 「来る」 (kuru) significa "venire" o "arrivare". Quando coniugato, la forma "くる" (kuru) è piuttosto comune. Inoltre, è comune vedere 「来」 in combinazioni di kanji, formando parole con significati legati ad arrivo o futuro. Ad esempio, 「来年」 (rainen) significa "anno prossimo" e 「将来」 (shourai) si riferisce a "futuro". Queste varianti evidenziano la flessibilità e la rilevanza di questa espressione nella quotidianità giapponese.

Storicamente, l'uso di 「来」 risale a diverse dinastie asiatiche, dove l'arte della calligrafia e la fluente scrittura avevano un'importanza elevata. Documenti antichi indicano che l'idea di "venire" o "arrivare" era strettamente legata a tradizioni di ospitalità e scambi culturali. In molte culture, sia dentro che fuori il Giappone, l'idea che qualcuno o qualcosa arrivi è simbolicamente collegata al concetto di rinnovamento e speranza, il che si riflette nelle espressioni linguistiche che abbiamo discusso qui.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 来る (kuru) - Vir
  • 臨む (nozomu) - Affrontare, confrontare (una situazione)
  • 訪れる (otozureru) - Visitare (luogo, persona)
  • 出現する (shutsugen suru) - Comparire, sorgere (qualcosa di nuovo)
  • 現れる (arawareru) - Manifestarsi, apparire
  • 到来する (tōrai suru) - Avvicinarsi, arrivare (tempo, evento)
  • 降臨する (kōrin suru) - Scendere, apparire (divinità, eventi speciali)
  • 顕れる (araware) - Manifestarsi, diventare visibile (in generale)
  • 見える (mieru) - Essere visibile, riuscire a vedere
  • 起こる (okoru) - Accadere, verificarsi (eventi)
  • 生じる (shōjiru) - Originarsi, sorgere (una situazione)
  • 起きる (okiru) - Sollevare, svegliare, verificarsi (eventi)
  • 発生する (hatsusei suru) - Generare, verificarsi (fenomeni, incidenti)
  • 起源する (kigen suru) - Avere origine, origine di qualcosa
  • 起因する (kiin suru) - Causare, essere causato da
  • 始まる (hajimaru) - Iniziare (qualcosa che inizia naturalmente)
  • 始める (hajimeru) - Iniziare (qualcosa in modo attivo)
  • 開始する (kaishi suru) - Iniziare, cominciare rapidamente
  • 着く (tsuku) - Arrivare (fisicamente sul posto)
  • 到着する (tōchaku suru) - Arrivare a una destinazione, sbarcare
  • 辿り着く (tadoritsuku) - Arrivare (dopo un lungo viaggio)
  • 到達する (tōtatsu suru) - Raggiungere, conseguire (un obiettivo)
  • 届ける (todokeru) - Consegna, far arrivare qualcosa
  • 伝わる (tsutawaru) - Essere trasmesso, passare avanti
  • 送る (okuru) - Inviare, mandare qualcosa
  • 進む (susumu) - Avanzare, proseguire (percorso)
  • 進行する (shinkō suru) - Progredire, avanzare in qualcosa
  • 進める (susumeru) - Raccomandare, far progredire
  • 進化する (shinka suru) - Evolvere, avanzare (in sviluppo)
  • 進歩する (shinpo suru) - Progredire, fare progressi (generale)
  • 進展する (shintent suru) - Svilupparsi, evolversi (in qualche aspetto)
  • 進出する (shinchaku suru) - Espandere, avanzare (verso nuovi territori)
  • 進路する (shinro suru) - Seguire un percorso, orientarsi
  • 進路を取る (shinro o toru) - Prendere una strada, scegliere una direzione
```

Parole correlate

来場

raijyou

comparecimento

来日

rainichi

Arrivo in Giappone; arrivo in Giappone; visita in giappone

未来

mirai

futuro (tempo di vita)

本来

honrai

originalmente

伝来

denrai

ancestrale; ereditario; importato; trasmesso; consegnato

出来上がり

dekiagari

essere completo; pronto; Fatto per; taglio

出来上がる

dekiagaru

essere completo; Essere pronto; per definizione; essere molto ubriaco

出来事

dekigoto

incidente; caso; accadere; evento

出来物

dekimono

uomo capace; tumore; crescita; Bollire; ulcera; ascesso; eruzione cutanea; brufolo

出来るだけ

dekirudake

se qualcosa è possibile

Romaji: rai
Kana: らい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: Dall'ultimo mese); per (10 giorni); l'anno prossimo)

Significato in Inglese: since (last month);for (10 days);next (year)

Definizione: Arriverà in un certo momento nel futuro, in un momento in cui esiste.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (来) rai

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (来) rai:

Frasi d'Esempio - (来) rai

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

明日は成るべく早く来てください。

Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai

Per favore, vieni il prima possibile domani

Se possibile, per favore, vieni il prima possibile domani.

  • 明日 (あした, ashita) - amanhã
  • なるべく (narubeku) - il prima possibile, se puoi
  • 早く (はやく, hayaku) - presto, rapidamente
  • 来てください (きてください, kite kudasai) - per favore vieni
其れ共に未来を築こう。

Sore tomo ni mirai o kizukou.

Costruiamo insieme il futuro.

Che ne dici se costruiamo il futuro insieme?

  • 其れ共に (それともに) - juntos
  • 未来 (みらい) - futuro
  • 築こう (きずこう) - costruire, creare
誰か来たか?

Dareka kitaka?

Qualcuno è venuto?

Qualcuno è venuto?

  • 誰か (dareka) - alguém
  • 来た (kita) - veio
  • か? (ka?) - Palavra interrogativa
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Voglio andare a cercare un amico venuto da lontano.

Voglio andare a trovare un amico da lontano.

  • 遠方 (enpou) - distante
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - veio
  • 友達 (tomodachi) - amigo
  • に (ni) - para
  • 会いに (aini) - encontrar
  • 行きたい (ikitai) - Voglio andare
  • です (desu) - è
間もなく電車が来ます。

Mamonaku densha ga kimasu

Presto arriverà il treno.

Il treno arriverà presto.

  • 間もなく - a breve
  • 電車 - trem
  • が - particella soggettiva
  • 来ます - virá
青年は未来の希望です。

Seinen wa mirai no kibou desu

I giovani sono la speranza del futuro.

La gioventù è la speranza del futuro.

  • 青年 (seinen) - significa "jovem" ou "juventude"
  • は (wa) - particella grammaticale che indica l'argomento della frase, in questo caso "giovane"
  • 未来 (mirai) - futuro
  • の (no) - particella grammaticale che indica possesso, in questo caso "del futuro".
  • 希望 (kibou) - significa "esperança" ou "expectativa"
  • です (desu) - verbo "ser" na forma educada e formal -> verbo "ser" na forma educada e formal
てっきり彼女は来ると思っていた。

Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita

Ho pensato che sarebbe sicuramente venuta.

Pensava che sarebbe successo.

  • てっきり - avverbio che indica una forte convinzione o aspettativa
  • 彼女 - sostantivo che significa "ragazza" o "lei".
  • は - palavra que marca o tópico da frase
  • 来る - verbo che significa "venire" o "arrivare"
  • と - particella che indica una citazione diretta o indiretta
  • 思っていた - verbo composto que significa "pensar" ou "acreditar" --> verbo composto che significa "pensare" o "credere"
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

La disciplina ha un grande impatto sul futuro dei bambini.

La disciplina ha un impatto significativo sul futuro di un bambino.

  • 躾 (しつけ) - disciplina, educação
  • 子供 (こども) - criança
  • 将来 (しょうらい) - futuro
  • 大きな (おおきな) - grande
  • 影響 (えいきょう) - influência
  • 与えます (あたえます) - dar, conceder
私たちは来月転居する予定です。

Watashitachi wa raigetsu tenkyo suru yotei desu

Abbiamo in programma di trasferirci il mese prossimo.

Abbiamo in programma di trasferirci il mese prossimo.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 来月 - "mese prossimo" in giapponese
  • 転居する - "cambiare residenza" in giapponese
  • 予定です - "pianificato" in giapponese
私の所に来てください。

Watashi no tokoro ni kite kudasai

Per favore vieni da me.

Per favore vieni da me.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella di possesso in giapponese, che indica che "私" è il proprietario di ciò che segue
  • 所 (tokoro) - significa "luogo" o "locale" in giapponese.
  • に (ni) - particella che indica la destinazione o la posizione di qualcosa in giapponese
  • 来て (kite) - forma imperativa del verbo "venire" in giapponese
  • ください (kudasai) - espressione che significa "per favore" in giapponese
Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

分ける

wakeru

dividere; separare

当てはまる

atehamaru

aplicar (uma regra)

返る

kaeru

torna indietro; tornare indietro; ritorno

傲る

ogoru

orgoglioso

追い付く

oitsuku

superare; Raggiungi (qualcuno)

来