Traduction et signification de : 来 - rai
Le mot japonais 「来」 (rai) possède une étymologie riche et intéressante. Le kanji 「来」 est composé de deux radicaux principaux : 「米」 (kome), qui signifie "riz", et une partie supérieure qui suggère un vestige de sa forme originale, symbolisant un arbre. Cette combinaison configure l'idée de quelque chose qui vient ou qui arrive, faisant probablement allusion à l'arrivée du riz ou d'une récolte. Depuis des temps anciens, le riz et ses plantations ont été fondamentaux dans la culture japonaise, influençant même l'étymologie de certains mots.
Dans la langue japonaise, le mot 「来」 est largement utilisé à la fois comme verbe et comme partie d'autres vocabulaires. En tant que verbe, 「来る」 (kuru) signifie "venir" ou "arriver". Lorsqu'il est conjugué, la forme "くる" (kuru) est assez courante. De plus, il est fréquent de voir 「来」 dans des combinaisons de kanji, formant des mots avec des significations liées à l'arrivée ou au futur. Par exemple, 「来年」 (rainen) signifie "prochain an" et 「将来」 (shourai) se réfère à "futur". Ces variantes soulignent la flexibilité et la pertinence de cette expression dans le quotidien japonais.
Historically, the use of 「来」 dates back to various Asian dynasties, where the art of calligraphy and fluency in writing held great significance. Ancient documents indicate that the idea of "coming" or "arriving" was closely tied to traditions of hospitality and cultural exchanges. In many cultures both within and outside of Japan, the idea of someone or something arriving is symbolically linked to the concept of renewal and hope, which is reflected in the linguistic expressions we discuss here.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 来る (kuru) - Vir
- 臨む (nozomu) - Affronter (une situation)
- 訪れる (otozureru) - Visiter (lieu, personne)
- 出現する (shutsugen suru) - Apparaître, surgir (quelque chose de nouveau)
- 現れる (arawareru) - Se manifester, apparaître
- 到来する (tōrai suru) - S'approcher, arriver (temps, événement)
- 降臨する (kōrin suru) - Descendre, apparaître (divinités, événements spéciaux)
- 顕れる (araware) - Se manifester, devenir visible (en général)
- 見える (mieru) - Être visible, pouvoir voir
- 起こる (okoru) - Se produire, avoir lieu (événements)
- 生じる (shōjiru) - Originer, surgir (une situation)
- 起きる (okiru) - Lever, réveiller, se produire (événements)
- 発生する (hatsusei suru) - Générer, se produire (phénomènes, incidents)
- 起源する (kigen suru) - Avoir une origine, origine de quelque chose
- 起因する (kiin suru) - Causer, être causé par
- 始まる (hajimaru) - Commencer (quelque chose qui commence naturellement)
- 始める (hajimeru) - Démarrer (quelque chose de manière active)
- 開始する (kaishi suru) - Commencer, démarrer rapidement
- 着く (tsuku) - Arriver (physiquement sur les lieux)
- 到着する (tōchaku suru) - Arriver à une destination, débarquer
- 辿り着く (tadoritsuku) - Arriver à (après un long voyage)
- 到達する (tōtatsu suru) - Atteindre, atteindre (un objectif)
- 届ける (todokeru) - Livrer, faire parvenir quelque chose
- 伝わる (tsutawaru) - Être transmis, passer à l'avance
- 送る (okuru) - Envoyer, envoyer quelque chose
- 進む (susumu) - Avancer, poursuivre (chemin)
- 進行する (shinkō suru) - Progresser, avancer dans quelque chose
- 進める (susumeru) - Recommander, faire avancer
- 進化する (shinka suru) - Évoluer, avancer (en développement)
- 進歩する (shinpo suru) - Progresser, faire des progrès (général)
- 進展する (shintent suru) - Se développer, évoluer (dans un aspect)
- 進出する (shinchaku suru) - Élargir, avancer (vers de nouveaux territoires)
- 進路する (shinro suru) - Suivre un chemin, se diriger نحو
- 進路を取る (shinro o toru) - Prendre un chemin, choix de direction
Mots associés
Romaji: rai
Kana: らい
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : Depuis le mois dernier); pour 10 jours); l'année prochaine)
Signification en anglais: since (last month);for (10 days);next (year)
Définition : Il arrivera à un moment donné dans le futur, à un moment où il existera.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (来) rai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (来) rai:
Exemples de phrases - (来) rai
Voici quelques phrases d'exemple :
Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai
Veuillez venir le plus tôt possible demain
Dans la mesure du possible, venez le plus tôt possible demain
- 明日 (あした, ashita) - amanhã
- なるべく (narubeku) - dès que possible, si vous le pouvez
- 早く (はやく, hayaku) - tôt, rapidement
- 来てください (きてください, kite kudasai) - venez, s'il vous plaît
Sore tomo ni mirai o kizukou.
Construisons l'avenir ensemble.
Et si nous créions l'avenir ensemble ?
- 其れ共に (それともに) - juntos
- 未来 (みらい) - futuro
- 築こう (きずこう) - construire, créer
Dareka kitaka?
Quelqu'un est-il venu?
Quelqu'un est-il venu?
- 誰か (dareka) - alguém
- 来た (kita) - veio
- か? (ka?) - Partícula interrogativa
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
Je veux aller trouver un ami qui est venu de loin.
Je veux aller voir un ami de loin.
- 遠方 (enpou) - distante
- から (kara) - de
- 来た (kita) - veio
- 友達 (tomodachi) - amigo
- に (ni) - para
- 会いに (aini) - encontrar
- 行きたい (ikitai) - Je veux y aller
- です (desu) - é
Mamonaku densha ga kimasu
Bientôt, le train arrivera.
Le train arrivera bientôt.
- 間もなく - bientôt
- 電車 - train
- が - particule de sujet
- 来ます - virá
Seinen wa mirai no kibou desu
Les jeunes sont l'espoir de l'avenir.
La jeunesse est l'espoir futur.
- 青年 (seinen) - signifie "jeune" ou "jeunesse"
- は (wa) - déterminant de l'article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "jeune"
- 未来 (mirai) - avenir
- の (no) - article grammatical indiquant la possession, dans ce cas, "du futur"
- 希望 (kibou) - signifie "esperança" ou "expectativa"
- です (desu) - verbe "être" sous sa forme polie et formelle
Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita
Je pensais qu'elle viendrait sûrement.
Elle pensait que ça viendrait.
- てっきり - adverbe indiquant une forte conviction ou attente
- 彼女 - nom signifiant "petite amie" ou "elle"
- は - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- 来る - verbe qui signifie "venir" ou "arriver"
- と - particule indiquant une citation directe ou indirecte
- 思っていた - verbo composé signifiant "penser" ou "croire"
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
A disciplina tem um grande impacto no futuro das crianças.
A disciplina tem um impacto significativo no futuro da criança.
- 躾 (しつけ) - disciplina, educação
- 子供 (こども) - criança
- 将来 (しょうらい) - futuro
- 大きな (おおきな) - grande
- 影響 (えいきょう) - influência
- 与えます (あたえます) - dar, conceder
Watashitachi wa raigetsu tenkyo suru yotei desu
Nous prévoyons de déménager le mois prochain.
Nous prévoyons de changer le mois prochain.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 来月 - "Le mois prochain" en japonais
- 転居する - "changer de résidence"
- 予定です - "planifié" en japonais
Watashi no tokoro ni kite kudasai
S'il vous plaît venez à moi.
S'il vous plaît venez à moi.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- の (no) - particule de possession en japonais, qui indique que "私" est le propriétaire de ce qui suit
- 所 (tokoro) - signifie "place" ou "local" en japonais
- に (ni) - particule indiquant la destination ou la localisation de quelque chose en japonais
- 来て (kite) - forme impérative du verbe "venir" en japonais
- ください (kudasai) - expression qui signifie "s'il vous plaît" en japonais
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
