Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

この小説は名作だと思います。

Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu

Penso che questo romanzo sia un capolavoro.

Penso che questo romanzo sia un capolavoro.

  • この - dimostrativo "questo"
  • 小説 - "romance/novela" - romance/novel
  • は - particella del tema
  • 名作 - capolavoro
  • だ - verbo "ser/estar" na forma affermativa
  • と - Partítulo da citação
  • 思います - verbo "pensare/credere" in forma educata
この木の幹はとても太いです。

Kono ki no miki wa totemo futoi desu

Il tronco di questo albero è molto spesso.

  • この - dimostrativo "questo"
  • 木 - albero
  • の - Artigo possessivo "de"
  • 幹 - sostantivo "tronco"
  • は - Título do tópico "é"
  • とても - molto
  • 太い - aggettivo "grande"
  • です - verbo "essere"
この料理の味はとても美味しいです。

Kono ryōri no aji wa totemo oishii desu

Il sapore di questo piatto è molto delizioso.

  • この - dimostrativo "questo"
  • 料理 - sostantivo "piatto, cibo"
  • の - Artigo possessivo "de"
  • 味 - sostantivo "gusto"
  • は - particella tematica "è su"
  • とても - molto
  • 美味しい - "delizioso"
  • です - verbo "essere/stare" nel presente cortese
この模型はとても精密に作られています。

Kono mokei wa totemo seimitsu ni tsukurareteimasu

Questo modello è fatto in modo molto preciso.

  • この - dimostrativo "questo"
  • 模型 - "modello"
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 精密 - "preciso" -> "preciso"
  • に - Particella bersaglio
  • 作られています - verbo passivo "è stato fatto"
この荷物の重量はどのくらいですか?

Kono nimotsu no jūryō wa dono kurai desu ka?

Qual è il peso di questo bagaglio?

  • この - dimostrativo "questo"
  • 荷物 - sostantivo "bagaglio"
  • の - Artigo possessivo "de"
  • 重量 - sostantivo "peso"
  • は - Titolo del documento "sobre"
  • どのくらい - avverbio "quanto"
  • ですか - verbo "ser" na forma educada de perguntar -> verbo "ser" na forma educada de perguntar
このプロジェクトの規模は大きすぎる。

Kono purojekuto no kibo wa ookisugiru

La dimensione di questo progetto è troppo grande.

La dimensione di questo progetto è molto grande.

  • この - dimostrativo che indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • プロジェクト - parola in giapponese che significa "progetto"
  • の - particella che indica possesso, in questo caso "di".
  • 規模 - parola giapponese che significa "scala" o "dimensione"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "su"
  • 大きすぎる - aggettivo in giapponese che significa "troppo grande"
この作家の小説はとても面白いです。

Kono sakka no shousetsu wa totemo omoshiroi desu

Il romanzo di questo scrittore è molto interessante.

  • この - dimostrativo che indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • 作家 - sostantivo che significa "scrittore"
  • の - particella che indica possesso, in questo caso "di".
  • 小説 - sostantivo che significa "romanzo" o "novella".
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "su".
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 面白い - agajetivo que significa "interessante" ou "divertido"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada do presente, neste caso, "é" -> verbo auxiliar que indica a forma educada do presente, neste caso, "è"
この本はどの分類に入りますか?

Kono hon wa dono bunrui ni hairimasu ka?

In che categoria si adatta a questo libro?

Che classificazione è questo libro?

  • この - dimostrativo che indica prossimità, in questo caso, si riferisce a un libro specifico
  • 本 - sostantivo che significa libro
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, il libro
  • どの - pronome interrogativo che significa quale
  • 分類 - sostantivo che significa classificazione
  • に - particella che indica la funzione sintattica di un termine nella frase, in questo caso, indica la relazione tra il libro e la classificazione
  • 入ります - Il verbo che significa entrare, in questo caso, è al tempo presente e nella forma educativa
  • か - particella che indica una domanda
この街はとても美しいです。

Kono machi wa totemo utsukushii desu

Questa città è molto bella.

  • この - dimostrativo che indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • 街 - sostantivo che significa "città"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "la città"
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 美しい - aggettivo che significa "bella"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
この喜劇はとても面白いです。

Kono kigeki wa totemo omoshiroi desu

Questa commedia è molto divertente.

Questa commedia è molto interessante.

  • この - determinante dimostrativo che significa "questo"
  • 喜劇 - sostantivo che significa "commedia"
  • は - palavra que marca o tópico da frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 面白い - agajetivo que significa "interessante" ou "divertido"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e