Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folheto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

melhor; colete

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

この小説は名作だと思います。

Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu

Eu acho que este romance é uma obra-prima.

Eu acho que este romance é uma obra -prima.

  • この - demonstrativo "este"
  • 小説 - substantivo "romance/novela"
  • は - partícula de tópico
  • 名作 - substantivo "obra-prima"
  • だ - verbo "ser/estar" na forma afirmativa
  • と - partícula de citação
  • 思います - verbo "pensar/achar" na forma educada
この木の幹はとても太いです。

Kono ki no miki wa totemo futoi desu

O tronco desta árvore é muito grosso.

  • この - demonstrativo "este"
  • 木 - substantivo "árvore"
  • の - partícula possessiva "de"
  • 幹 - substantivo "tronco"
  • は - partícula de tópico "é"
  • とても - advérbio "muito"
  • 太い - adjetivo "grosso"
  • です - verbo "ser" (polite)
この料理の味はとても美味しいです。

Kono ryōri no aji wa totemo oishii desu

O sabor deste prato é muito delicioso.

  • この - demonstrativo "este"
  • 料理 - substantivo "prato, comida"
  • の - partícula possessiva "de"
  • 味 - substantivo "sabor"
  • は - partícula de tópico "é sobre"
  • とても - advérbio "muito"
  • 美味しい - adjetivo "delicioso"
  • です - verbo "ser/estar" no presente educado
この模型はとても精密に作られています。

Kono mokei wa totemo seimitsu ni tsukurareteimasu

Este modelo é feito com muita precisão.

  • この - demonstrativo "este"
  • 模型 - substantivo "modelo"
  • は - partícula de tópico
  • とても - advérbio "muito"
  • 精密 - adjetivo "preciso"
  • に - partícula de alvo
  • 作られています - verbo passivo "foi feito"
この荷物の重量はどのくらいですか?

Kono nimotsu no jūryō wa dono kurai desu ka?

Qual é o peso desta bagagem?

  • この - demonstrativo "este"
  • 荷物 - substantivo "bagagem"
  • の - partícula possessiva "de"
  • 重量 - substantivo "peso"
  • は - partícula de tópico "sobre"
  • どのくらい - advérbio "quanto"
  • ですか - verbo "ser" na forma educada de perguntar
このプロジェクトの規模は大きすぎる。

Kono purojekuto no kibo wa ookisugiru

O tamanho deste projeto é grande demais.

O tamanho deste projeto é muito grande.

  • この - demonstrativo que indica proximidade, neste caso, "este"
  • プロジェクト - palavra em japonês que significa "projeto"
  • の - partícula que indica posse, neste caso, "do"
  • 規模 - palavra em japonês que significa "escala" ou "tamanho"
  • は - partícula que indica o tema da frase, neste caso, "sobre"
  • 大きすぎる - adjetivo em japonês que significa "grande demais"
この作家の小説はとても面白いです。

Kono sakka no shousetsu wa totemo omoshiroi desu

O romance deste escritor é muito interessante.

  • この - demonstrativo que indica proximidade, neste caso, "este"
  • 作家 - substantivo que significa "escritor"
  • の - partícula que indica posse, neste caso, "do"
  • 小説 - substantivo que significa "romance" ou "novela"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "sobre"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 面白い - adjetivo que significa "interessante" ou "divertido"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada do presente, neste caso, "é"
この本はどの分類に入りますか?

Kono hon wa dono bunrui ni hairimasu ka?

Em qual categoria este livro se encaixa?

Qual classificação é este livro?

  • この - demonstrativo que indica proximidade, neste caso, se refere a um livro específico
  • 本 - substantivo que significa livro
  • は - partícula que indica o tema da frase, neste caso, o livro
  • どの - pronome interrogativo que significa qual
  • 分類 - substantivo que significa classificação
  • に - partícula que indica a função sintática de um termo na frase, neste caso, indica a relação entre o livro e a classificação
  • 入ります - verbo que significa entrar, neste caso, está no tempo presente e na forma educada
  • か - partícula que indica uma pergunta
この街はとても美しいです。

Kono machi wa totemo utsukushii desu

Esta cidade é muito bonita.

  • この - demonstrativo que indica proximidade, neste caso, "este"
  • 街 - substantivo que significa "cidade"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "a cidade"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 美しい - adjetivo que significa "bonita"
  • です - verbo "ser" na forma educada
この喜劇はとても面白いです。

Kono kigeki wa totemo omoshiroi desu

Esta comédia é muito engraçada.

Esta comédia é muito interessante.

  • この - determinante demonstrativo que significa "este"
  • 喜劇 - substantivo que significa "comédia"
  • は - partícula que marca o tópico da frase
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 面白い - adjetivo que significa "interessante" ou "divertido"
  • です - verbo "ser" na forma educada
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

と