Traducción y Significado de: と - to

La palabra japonesa と [to] es una de las partículas más fundamentales y utilizadas en el idioma. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con ella en frases básicas o incluso en diálogos más complejos. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo se integra en la estructura gramatical del japonés. Además, veremos algunas curiosidades sobre cómo esta pequeña partícula puede cambiar completamente el sentido de una frase.

Si ya has utilizado el diccionario Suki Nihongo, sabes que es una excelente herramienta para entender palabras y partículas como と. Aquí, vamos más allá de la simple traducción y profundizamos en los detalles que hacen de esta partícula algo tan esencial para la comunicación en Japón. ¿Vamos a empezar?

El significado y uso básico de と

La partícula と tiene como función principal indicar compañía o conexión entre elementos. En español, se puede traducir como "y" o "con", dependiendo del contexto. Por ejemplo, en la frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "manzana y plátano", uniendo los dos elementos en una lista.

Otro uso común es para expresar acción conjunta, como en "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "vi una película con un amigo". Observa cómo と establece una relación entre las personas u objetos mencionados, creando un vínculo claro en la frase.

La origen y evolución de と

Estudios lingüísticos indican que と proviene del japonés antiguo, donde ya cumplía funciones similares a las actuales. A diferencia de muchas partículas que han sufrido grandes cambios a lo largo de los siglos, と ha mantenido su forma y uso básico prácticamente inalterado desde el período Heian (794-1185).

Curiosamente, investigaciones muestran que と es una de las partículas más antiguas que aún se utilizan continuamente en el japonés moderno. Su simplicidad y versatilidad explican por qué ha resistido la prueba del tiempo, apareciendo incluso en algunos de los textos más antiguos de Japón.

Consejos para usar と correctamente

Una confusión común entre los estudiantes es cuándo usar と en lugar de otras partículas como や (ya) o に (ni). Recuerda: と indica una lista completa o una acción conjunta específica, mientras que や sugiere una lista incompleta. Por ejemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa específicamente "libro y cuaderno", sin otros elementos implícitos.

Para memorizar mejor, intenta asociar と al símbolo de un eslabón o cadena, ya que siempre conecta elementos de forma directa y explícita. Otro consejo es prestar atención a los diálogos de anime o dramas japoneses, donde と aparece constantemente en conversaciones cotidianas.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 無論 (muron) - Sin duda
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
  • なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
  • そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
  • そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
  • そう思う (sou omou) - Pienso así
  • そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
  • そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
  • そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
  • そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
  • そうだな (sou da na) - Sí, así es.
  • そうかな (sou kana) - ¿Será así?
  • そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
  • そうなら (sou nara) - Si es así
  • そうならば (sou naraba) - Si es así
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así

Palabras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folleto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

mejor; chaleco

ベストセラー

besutosera-

Más vendido

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro de patrulla

ヒント

hinto

consejo

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)

Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (と) to

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:

Frases de Ejemplo - (と) to

A continuación, algunas frases de ejemplo:

この小説は名作だと思います。

Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu

Creo que esta novela es una obra maestra.

Creo que esta novela es una obra maestra.

  • この - demostrativo "este"
  • 小説 - sustantivo "romance/novela"
  • は - partícula de tema
  • 名作 - sustantivo "obra maestra"
  • だ - verbo "ser/estar" en forma afirmativa
  • と - Documento de citação
  • 思います - verbo "pensar/achar" na forma educada: "considerar"
この木の幹はとても太いです。

Kono ki no miki wa totemo futoi desu

El tronco de este árbol es muy grueso.

  • この - demostrativo "este"
  • 木 - sustantivo "árbol
  • の - partícula posesiva "de"
  • 幹 - sustantivo "tronco"
  • は - Título do tópico "é"
  • とても - adverbio "muito"
  • 太い - adjetivo "espeso"
  • です - verbo "ser" (cortés)
この料理の味はとても美味しいです。

Kono ryōri no aji wa totemo oishii desu

El sabor de este plato es muy delicioso.

  • この - demostrativo "este"
  • 料理 - sustantivo "plato, comida"
  • の - partícula posesiva "de"
  • 味 - sustantivo "sabor"
  • は - partícula de tema "se trata de"
  • とても - adverbio "muito"
  • 美味しい - Adjetivo "delicioso"
  • です - verbo "ser/estar" en presente formal
この模型はとても精密に作られています。

Kono mokei wa totemo seimitsu ni tsukurareteimasu

Este modelo está hecho con mucha precisión.

  • この - demostrativo "este"
  • 模型 - sustantivo "modelo"
  • は - partícula de tema
  • とても - adverbio "muito"
  • 精密 - "preciso" -> "preciso"
  • に - película de alvo
  • 作られています - verbo pasivo "fue hecho"
この荷物の重量はどのくらいですか?

Kono nimotsu no jūryō wa dono kurai desu ka?

¿Cuánto pesa este equipaje?

  • この - demostrativo "este"
  • 荷物 - sustantivo "equipaje"
  • の - partícula posesiva "de"
  • 重量 - sustantivo "peso"
  • は - partícula de tema "sobre"
  • どのくらい - adverbio "cuánto"
  • ですか - verbo "ser" en la forma educada de preguntar
このプロジェクトの規模は大きすぎる。

Kono purojekuto no kibo wa ookisugiru

El tamaño de este proyecto es demasiado grande.

El tamaño de este proyecto es muy grande.

  • この - demostrativo que indica proximidad, en este caso "this"
  • プロジェクト - プロジェクト
  • の - partícula que indica posesión, en este caso "de"
  • 規模 - palabra en japonés que significa "escala" o "tamaño"
  • は - partícula que indica el tema de la frase, en este caso, "sobre"
  • 大きすぎる - adjetivo en japonés que significa "demasiado grande"
この作家の小説はとても面白いです。

Kono sakka no shousetsu wa totemo omoshiroi desu

El romance de este escritor es muy interesante.

  • この - demostrativo que indica proximidad, en este caso "this"
  • 作家 - sustantivo que significa "escritor"
  • の - partícula que indica posesión, en este caso "de"
  • 小説 - sustantivo que significa "romance" o "novela"
  • は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "sobre"
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 面白い - Adjetivo que significa "interesante" o "divertido".
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada do presente, neste caso, "es"
この本はどの分類に入りますか?

Kono hon wa dono bunrui ni hairimasu ka?

What category does this book fit in?

What classification is this book?

  • この - demostrativo que indica proximidad, en este caso, se refiere a un libro específico.
  • 本 - livro - libro
  • は - partícula que indica el tema de la frase, en este caso, el libro
  • どの - pronombre interrogativo que significa cuál
  • 分類 - sustantivo que significa clasificación
  • に - partícula que indica la función sintáctica de un término en la oración, en este caso, indica la relación entre el libro y la clasificación
  • 入ります - verbo que significa entrar, neste caso, está no tiempo presente y en la forma educada.
  • か - partícula que indica una pregunta
この街はとても美しいです。

Kono machi wa totemo utsukushii desu

Esta ciudad es muy hermosa.

  • この - demostrativo que indica proximidad, en este caso "this"
  • 街 - sustantivo que significa "ciudad"
  • は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "la ciudad"
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 美しい - adjetivo que significa "bello"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
この喜劇はとても面白いです。

Kono kigeki wa totemo omoshiroi desu

Esta comedia es muy divertida.

Esta comedia es muy interesante.

  • この - determinante demostrativo que significa "esto"
  • 喜劇 - substantivo que significa "comédia" - "comedia"
  • は - partícula que marca el tema de la oración
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 面白い - Adjetivo que significa "interesante" o "divertido".
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

ど