번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

この小説は名作だと思います。

Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu

나는 이 소설이 명작이라고 생각한다.

나는 이 소설이 명작이라고 생각한다.

  • この - 지시사 "이"
  • 小説 - 로맨스 소설
  • は - 주제 파티클
  • 名作 - 명사 "걸작"
  • だ - 긍정형을 취하는 "ser/estar" 동사
  • と - 인용 주소록
  • 思います - "생각하다/찾다"라는 동사를 정중하게 표현함
この木の幹はとても太いです。

Kono ki no miki wa totemo futoi desu

이 나무의 트렁크는 매우 두껍습니다.

  • この - 지시사 "이"
  • 木 - 명사 "나무"
  • の - 소유격 "de"
  • 幹 - 명사 "트렁크"
  • は - 주제 토픽 "é"
  • とても - 매우
  • 太い - 굵은
  • です - 동사 "입니다"
この料理の味はとても美味しいです。

Kono ryōri no aji wa totemo oishii desu

이 요리의 맛은 매우 맛있습니다.

  • この - 지시사 "이"
  • 料理 - 접시, 음식
  • の - 소유격 "de"
  • 味 - 명사 "맛"
  • は - 주제 입자 "에 대한"
  • とても - 매우
  • 美味しい - 맛있는
  • です - 존재 동사 "이다/있다"의 공손 현재형
この模型はとても精密に作られています。

Kono mokei wa totemo seimitsu ni tsukurareteimasu

이 모델은 매우 정확하게 수행됩니다.

  • この - 지시사 "이"
  • 模型 - 명사 "modelo"
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 精密 - 정확한
  • に - partarget Article
  • 作られています - 수동태 동사 "foi feito"
この荷物の重量はどのくらいですか?

Kono nimotsu no jūryō wa dono kurai desu ka?

이 수하물의 무게는 얼마입니까?

  • この - 지시사 "이"
  • 荷物 - 수하물
  • の - 소유격 "de"
  • 重量 - 무게
  • は - 주제 제목 "에 대하여"
  • どのくらい - 부사 "quanto"
  • ですか - 친절한 방식으로 "ser" 동사를 묻는 방법
このプロジェクトの規模は大きすぎる。

Kono purojekuto no kibo wa ookisugiru

이 프로젝트의 크기는 너무 큽니다.

이 프로젝트의 크기는 매우 큽니다.

  • この - 근처를 나타내는 지시대명사, 이 경우 "이"
  • プロジェクト - 프로젝트
  • の - 소유를 나타내는 미 형태, 이 경우 "do"
  • 規模 - 일본어로 "스케일" 또는 "사이즈"를 의미하는 단어
  • は - 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "에 관한"
  • 大きすぎる - 너무 큰
この作家の小説はとても面白いです。

Kono sakka no shousetsu wa totemo omoshiroi desu

이 작가의 로맨스는 매우 흥미 롭습니다.

  • この - 근처를 나타내는 지시대명사, 이 경우 "이"
  • 作家 - "작가"를 의미하는 명사
  • の - 소유를 나타내는 미 형태, 이 경우 "do"
  • 小説 - "소설" 또는 "소설"을 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 파티클로, 이 경우 "에 관한"
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 面白い - "흥미롭다" 또는 "재미있다"를 의미하는 형용사
  • です - 공손한 현재형을 나타내는 보조 동사 "é"
この本はどの分類に入りますか?

Kono hon wa dono bunrui ni hairimasu ka?

이 책은 어떤 범주에 적합합니까?

이 책은 어떤 분류입니까?

  • この - 가까운 것을 가리키는 한정사, 이 경우, 특정한 책을 가리킵니다.
  • 本 - 명사 의미 책
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우에는 책
  • どの - 어떤
  • 分類 - 분류라는 의미를 가지는 명사
  • に - 구문적 기능을 나타내는 입자, 이 경우 책과 분류 사이의 관계를 나타냅니다.
  • 入ります - 入ります (はいります)
  • か - 질문을 나타내는 입자
この街はとても美しいです。

Kono machi wa totemo utsukushii desu

이 도시는 매우 아름답습니다.

  • この - 근처를 나타내는 지시대명사, 이 경우 "이"
  • 街 - "도시"를 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우 "도시"
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 美しい - "아름답다"라는 뜻의 형용사
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
この喜劇はとても面白いです。

Kono kigeki wa totemo omoshiroi desu

이 코미디는 매우 재미 있습니다.

이 코미디는 매우 흥미 롭습니다.

  • この - 지시 형용사 "이"를 의미합니다.
  • 喜劇 - 웃음을 주는 것
  • は - 문장의 주제를 표시하는 논항
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 面白い - "흥미롭다" 또는 "재미있다"를 의미하는 형용사
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と