Traduzione e significato di: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 無論 (muron) - Senza dubbio
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
- なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
- そうだろう (sou darou) - Non è così?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
- そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
- そう思う (sou omou) - Penso così
- そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
- そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
- そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
- そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
- そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
- そうだな (sou da na) - Sì, è così.
- そうかな (sou kana) - È così?
- そうだろうか (sou darou ka) - È così?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
- そうなら (sou nara) - Se è così
- そうならば (sou naraba) - Se è così
- そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)
Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (と) to
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:
Frasi d'Esempio - (と) to
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Susumi tsuzukeru koto ga taisetsu desu
È importante continuare ad avanzare.
È importante continuare.
- 進み続ける - avanzare continuamente
- こと - Nome astratto
- が - particella soggettiva
- 大切 - importante, valioso
- です - Verbo ser/estar no presente
Shuumatsu ni tomodachi to asobu no ga suki desu
Mi piace uscire con gli amici nei fine settimana.
Mi piace giocare con gli amici nei fine settimana.
- 週末 - fine settimana
- に - particella che indica tempo o luogo in cui qualcosa accade
- 友達 - amico(i)
- と - Particella che indica compagnia
- 遊ぶ - giocare, divertirsi
- のが - particella che indica che qualcosa è gradito o preferito
- 好き - piacere, preferire
- です - Verbo ser/estar no presente
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
Ho preso il volantino distribuito.
- 配布された - distribuito
- チラシ - volante
- を - Título do objeto
- 手に取った - ha preso la mano
Kare wo settoku suru no wa muzukashii desu
È difficile convincerlo.
È difficile convincerlo.
- 彼 - il pronome personale giapponese che significa "lui"
- を - particella oggetto diretta in giapponese
- 説得する - Verbo giapponese che significa "convincere".
- のは - Título de subjetividade em japonês
- 難しい - aggettivo giapponese che significa "difficile"
- です - verbo di essere/stare in giapponese
Hoshuteki na kangaekata wa toki ni hitsuyou desu
Il pensiero conservatore è talvolta necessario.
Il pensiero conservatore è talvolta necessario.
- 保守的な - conservatore
- 考え方 - modo di pensare
- は - particella del tema
- 時に - Qualche volta
- 必要 - necessario
- です - Verbo ser/estar no presente
Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu
Questo canale ha un'immagine chiara e un buon suono.
Questo canale ha un video chiaro e ha una buona voce.
- この - questo
- チャンネル - canale
- は - è
- 映像 - immagine
- が - (particella soggetto)
- クリア - clara
- で - (Article of association)
- 音声 - suono
- も - anche
- 良い - buono
- です - é (polite form of "to be")
Mama wa watashi no saikou no tomodachi desu
La mamma è la mia migliore amica.
- ママ (Mama) - madre
- は (wa) - particella del tema
- 私の (watashi no) - mio/mia
- 最高の (saikou no) - il migliore / la migliore
- 友達 (tomodachi) - amico/amica
- です (desu) - ser/ estar (verbo di collegamento)
Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu
L'originale è un importante documento dei tempi antichi.
- 原典 (genten) - in giapponese significa "testo originale" o "fonte primaria".
- は (wa) - Título do tópico em japonês
- 古代 (kodai) - in giapponese significa "antico" o "primitivo".
- の (no) - Título de posse em japonês
- 重要な (juuyouna) - significa "importante" in giapponese, seguito dall'aggettivo particella な (na)
- 文書 (bunsho) - significa "documento" ou "escrito" in Japanese
- です (desu) - modo educado de ser/estar em japonês
Mondou wa jinsei no ichibu desu
Domande e risposte fanno parte della vita.
- 問答 - "Domande e risposte" in giapponese.
- は - è una particella di marcatura del tema in giapponese.
- 人生 - vida
- の - è una particella di possesso in giapponese.
- 一部 - significa "parte" in giapponese.
- です - è un modo educato di dire "essere" o "essere" in giapponese.
Daidai wa tatemono no kiso desu
La base sono le basi dell'edificio.
- 土台 (dodai) - base, fondazione
- は (wa) - particella del tema
- 建物 (tatemono) - edificio, costruzione
- の (no) - particella possessiva
- 基礎 (kiso) - fondazione, base
- です (desu) - verbo ser, estar
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
