Traduction et signification de : と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 無論 (muron) - Sans aucun doute
- 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
- なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
- そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
- そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
- そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
- そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
- そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
- そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
- そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
- そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
- そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
- そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
- そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
- そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
- そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.
Romaji: to
Kana: と
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)
Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (と) to
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:
Exemples de phrases - (と) to
Voici quelques phrases d'exemple :
Susumi tsuzukeru koto ga taisetsu desu
Il est important de continuer à avancer.
Il est important de continuer.
- 進み続ける - avancer continuellement
- こと - Nom abstrait
- が - particule de sujet
- 大切 - important, précieux
- です - Verbe être au présent
Shuumatsu ni tomodachi to asobu no ga suki desu
J'aime sortir avec des amis le week-end.
J'aime jouer avec des amis le week-end.
- 週末 - fim de semana
- に - particule indiquant le temps ou le lieu où quelque chose se produit
- 友達 - amigo(s)
- と - Particule qui indique la compagnie
- 遊ぶ - Jouez, amusez-vous
- のが - particule indiquant que quelque chose est aimé ou préféré
- 好き - aimer, préférer
- です - Verbe être au présent
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
J'ai pris la brochure distribuée.
- 配布された - distribuído
- チラシ - brochure
- を - Partitre de l'objet
- 手に取った - pris la main
Kare wo settoku suru no wa muzukashii desu
Il est difficile de le convaincre.
Il est difficile de le convaincre.
- 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- を - Particule d'objet direct en japonais
- 説得する - verbe japonais qui signifie "convaincre"
- のは - Article de subjectivité en japonais
- 難しい - Adjectif japonais signifiant "difficile"
- です - verbo de ser/estar em japonês
Hoshuteki na kangaekata wa toki ni hitsuyou desu
La pensée conservatrice est parfois nécessaire.
La pensée conservatrice est parfois nécessaire.
- 保守的な - conservateur
- 考え方 - mode de penser
- は - particule de thème
- 時に - Parfois
- 必要 - nécessaire
- です - Verbe être au présent
Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu
Ce canal a une image claire et un bon son.
Cette chaîne a une vidéo claire et a une bonne voix.
- この - ceci
- チャンネル - canal
- は - é
- 映像 - image
- が - (article de sujet)
- クリア - clara
- で - Point d'accès
- 音声 - son
- も - aussi
- 良い - bien
- です - être
Mama wa watashi no saikou no tomodachi desu
Maman est mon meilleur ami.
- ママ (Mama) - Mae
- は (wa) - particule de thème
- 私の (watashi no) - mon/ma
- 最高の (saikou no) - le meilleur/la meilleure
- 友達 (tomodachi) - ami/amie
- です (desu) - être (verbe d'état)
Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu
L'original est un document important des temps anciens.
- 原典 (genten) - signifie "texte original" ou "source primaire" en japonais
- は (wa) - Film de genre en japonais
- 古代 (kodai) - signifie "ancien" ou "primitif" en japonais
- の (no) - Certificado de posse' em japonês.
- 重要な (juuyouna) - Cela signifie "importante" en japonais, suivi de la particule d'adjectif な (na).
- 文書 (bunsho) - Signifie "document" ou "écrit" en japonais.
- です (desu) - forme polie de être/en japonais
Mondou wa jinsei no ichibu desu
Les questions et réponses font partie de la vie.
- 問答 - signifie "questions et réponses" en japonais.
- は - C'est une particule de marquage de sujet en japonais.
- 人生 - signifie "vie" en japonais.
- の - C'est une particule de possession en japonais.
- 一部 - signifie "partie" en japonais.
- です - C'est une manière polie de dire "être" ou "être" en japonais.
Daidai wa tatemono no kiso desu
La base est les bases du bâtiment.
- 土台 (dodai) - base, fondation
- は (wa) - particule de thème
- 建物 (tatemono) - bâtiment, construction
- の (no) - particule possessive
- 基礎 (kiso) - fondation, base
- です (desu) - verbe être, être
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
