Traducción y Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 無論 (muron) - Sin duda
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
- なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
- そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
- そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
- そう思う (sou omou) - Pienso así
- そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
- そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
- そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
- そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
- そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
- そうだな (sou da na) - Sí, así es.
- そうかな (sou kana) - ¿Será así?
- そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
- そうなら (sou nara) - Si es así
- そうならば (sou naraba) - Si es así
- そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)
Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (と) to
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:
Frases de Ejemplo - (と) to
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Susumi tsuzukeru koto ga taisetsu desu
Es importante continuar avanzando.
Es importante continuar.
- 進み続ける - avanzar continuamente
- こと - Sustantivo abstracto
- が - partícula de sujeto
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo ser/estar no presente
Shuumatsu ni tomodachi to asobu no ga suki desu
Me gusta salir con amigos los fines de semana.
Me gusta jugar con amigos los fines de semana.
- 週末 - fim de semana
- に - partícula que indica tiempo o lugar en que algo sucede
- 友達 - amigo(s)
- と - Partícula que indica compañía
- 遊ぶ - jugar, divertirse
- のが - partícula que indica que algo es gustado o preferido
- 好き - gustar, preferir
- です - verbo ser/estar no presente
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
Tomé el folleto distribuido.
- 配布された - distribuido
- チラシ - panfleto
- を - partícula objeto
- 手に取った - tomó su mano
Kare wo settoku suru no wa muzukashii desu
Es difícil convencerlo.
Es difícil convencerlo.
- 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
- を - partícula de objeto directo en japonés
- 説得する - Verbo japonés que significa "convencer".
- のは - Película de subjetividade em japonês
- 難しい - Adjetivo japonés que significa "difícil".
- です - verbo de ser/estar em japonês
Hoshuteki na kangaekata wa toki ni hitsuyou desu
El pensamiento conservador a veces es necesario.
El pensamiento conservador a veces es necesario.
- 保守的な - conservador
- 考え方 - forma de pensar -> forma de pensar
- は - partícula de tema
- 時に - A veces
- 必要 - necesario
- です - verbo ser/estar no presente
Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu
Este canal tiene una imagen clara y buen sonido.
Este canal tiene un video claro y tiene una buena voz.
- この - esta
- チャンネル - Canal
- は - es
- 映像 - Imagen
- が - (Título do Tópico)
- クリア - Clara
- で - Conector de extremidade
- 音声 - sonido
- も - también
- 良い - bueno
- です - es (forma educada de "ser")
Mama wa watashi no saikou no tomodachi desu
Mamá es mi mejor amiga.
- ママ (Mama) - madre
- は (wa) - partícula de tema
- 私の (watashi no) - meu/minha
- 最高の (saikou no) - lo mejor
- 友達 (tomodachi) - amigo/amiga
- です (desu) - ser/ estar (verbo de enlace)
Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu
El original es un documento importante de la antigüedad.
- 原典 (genten) - significa "texto original" o "fuente primaria" en japonés
- は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
- 古代 (kodai) - significa "antiguo" o "primitivo" en japonés
- の (no) - Título de propriedade em japonês
- 重要な (juuyouna) - significa "importante" en japonés, seguido de la partícula de adjetivo な (na)
- 文書 (bunsho) - significa "documento" o "escrito" en japonés
- です (desu) - educado/manners em japonês.
Mondou wa jinsei no ichibu desu
Las preguntas y respuestas son parte de la vida.
- 問答 - significa "preguntas y respuestas" en japonés.
- は - es una partícula de marcación de tema en japonés.
- 人生 - vida - vida
- の - es una partícula de posesión en japonés.
- 一部 - significa "parte" en japonés.
- です - es: "ser" o "estar" en japonés.
Daidai wa tatemono no kiso desu
La base son los conceptos básicos del edificio.
- 土台 (dodai) - base, fundação
- は (wa) - partícula de tema
- 建物 (tatemono) - edificio, construcción
- の (no) - partícula posesiva
- 基礎 (kiso) - fundación, base
- です (desu) - verbo ser, estar
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
