Traduzione e significato di: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

譲歩することは時には勝利を意味する。

Jōho suru koto wa toki ni wa shōri o imi suru

A volte

L'intersezione a volte significa vittoria.

  • 譲歩する - concedere
  • こと - cosa
  • は - particella del tema
  • 時には - a volte, occasionalmente
  • 勝利 - vittoria
  • を - particella di oggetto diretto
  • 意味する - significare
責任を果たすことが大切です。

Sekinin wo hatasu koto ga taisetsu desu

È importante rispettare la responsabilità.

È importante adempiere alle tue responsabilità.

  • 責任 (sekinin) - responsabilità
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 果たす (hatasu) - adempiere, realizzare
  • こと (koto) - Nome astratto
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
財産を守ることは大切です。

Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu

È importante proteggere la tua proprietà.

  • 財産 - proprietà, beni materiali
  • を - particella che indica l'oggetto dell'azione
  • 守る - proteger, guardar
  • こと - sostantivo astratto che indica un'azione o un evento
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • 大切 - importante, valioso
  • です - Verbo ser/estar no presente
責務を果たすことが大切です。

Sekimu wo hatasu koto ga taisetsu desu

È importante rispettare le tue responsabilità.

È importante adempiere alle tue responsabilità.

  • 責務 - responsabilità
  • を - Título do objeto
  • 果たす - adempire
  • こと - Nome astratto
  • が - particella soggettiva
  • 大切 - importante
  • です - verbo essere (forma educata)
質素な生活を送ることが大切だ。

Shisso na seikatsu wo okuru koto ga taisetsu da

È importante vivere una vita semplice.

  • 質素な - aggettivo che significa "semplice", "modesto"
  • 生活 - sostantivo che significa "vita", "stile di vita"
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 送る - verbo che significa "inviare", "mandare"
  • こと - sostantivo che significa "cosa", "fatto"
  • が - particella che contrassegna il soggetto della frase
  • 大切 - aggettivo che significa "importante", "prezioso"
  • だ - verbo ausiliario che indica la forma affermativa della frase
賢明な判断をすることが大切です。

Kenmei na handan wo suru koto ga taisetsu desu

È importante prendere decisioni sagge.

È importante esprimere un giudizio saggio.

  • 賢明な - saggio, prudente
  • 判断をする - prendere decisioni, giudicare
  • ことが - é importante
  • 大切です - è cruciale, è essenziale
賛美することは神に近づくことです。

Sambisu suru koto wa kami ni chikazuku koto desu

Lodare è avvicinarsi a Dio.

Lode sta avvicinando a Dio.

  • 賛美すること - Azione di lodare o adorare
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • 神 - Dio
  • に - Particella che indica il bersaglio dell'azione
  • 近づくこと - Azione di avvicinarsi
  • です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
足りると思う。

Tariru to omou

Penso che sia abbastanza.

Penso che sia abbastanza.

  • 足りる - verbo che significa "essere sufficiente"
  • と - particella che indica una citazione o una condizione
  • 思う - verbo che significa "pensare" o "credere"
身なりがきちんとしている人は信頼できると思います。

Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu

Penso che le persone vestite correttamente possano fidarsi.

  • 身なり - aspetto
  • が - particella soggettiva
  • きちんと - adequadamente, correttamente
  • している - stare facendo
  • 人 - persona
  • は - particella del tema
  • 信頼 - fiducia
  • できる - Essere in grado di
  • と - Partítulo da citação
  • 思います - acreditare, pensare
転寝すると腰が痛くなる。

Tennen suru to koshi ga itaku naru

Se dormo dalla tua parte

Quando dormo, la mia schiena fa male.

  • 転寝する - significa "cambiare posizione durante il sonno".
  • と - è una particella che indica una relazione di causa ed effetto. In questo caso, "quando" o "se".
  • 腰 - significa "zona lombare" o "regione della vita".
  • が - è una particella che indica il soggetto della frase.
  • 痛くなる - significa "fazer ferida" ou "começar a doer".
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e