Tradução e Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
- なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
- そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
- そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
- そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
- そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
- そうだな (sou da na) - Sim, é assim
- そうかな (sou kana) - Será que é assim?
- そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim
Romaji: to
Kana: と
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (と) to
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Jōho suru koto wa toki ni wa shōri o imi suru
Sometimes
Intestrunção às vezes significa vitória.
- 譲歩する - ceder, conceder
- こと - coisa
- は - partícula de tópico
- 時には - às vezes, ocasionalmente
- 勝利 - vitória
- を - partícula de objeto direto
- 意味する - significar
Sekinin wo hatasu koto ga taisetsu desu
É importante cumprir com a responsabilidade.
É importante cumprir suas responsabilidades.
- 責任 (sekinin) - responsabilidade
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 果たす (hatasu) - cumprir, realizar
- こと (koto) - substantivo abstrato
- が (ga) - partícula de sujeito
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu
É importante proteger sua propriedade.
- 財産 - propriedade, bens materiais
- を - partícula que indica o objeto da ação
- 守る - proteger, guardar
- こと - substantivo abstrato que indica ação ou evento
- は - partícula que indica o tema da frase
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo ser/estar no presente
Sekimu wo hatasu koto ga taisetsu desu
É importante cumprir com suas responsabilidades.
É importante cumprir suas responsabilidades.
- 責務 - responsabilidade
- を - partícula de objeto
- 果たす - cumprir
- こと - substantivo abstrato
- が - partícula de sujeito
- 大切 - importante
- です - verbo ser (forma educada)
Shisso na seikatsu wo okuru koto ga taisetsu da
É importante viver uma vida simples.
- 質素な - adjetivo que significa "simples", "modesto"
- 生活 - substantivo que significa "vida", "modo de vida"
- を - partícula que marca o objeto direto da frase
- 送る - verbo que significa "enviar", "mandar"
- こと - substantivo que significa "coisa", "fato"
- が - partícula que marca o sujeito da frase
- 大切 - adjetivo que significa "importante", "valioso"
- だ - verbo auxiliar que indica a forma afirmativa da frase
Kenmei na handan wo suru koto ga taisetsu desu
É importante tomar decisões sábias.
É importante fazer um julgamento sábio.
- 賢明な - sábio, prudente
- 判断をする - tomar decisões, julgar
- ことが - é importante
- 大切です - é crucial, é essencial
Sambisu suru koto wa kami ni chikazuku koto desu
Louvar é se aproximar de Deus.
Louvor está se aproximando de Deus.
- 賛美すること - Ação de louvar ou adorar
- は - Partícula que indica o tema da frase
- 神 - Deus
- に - Partícula que indica o alvo da ação
- 近づくこと - Ação de se aproximar
- です - Verbo ser/estar na forma educada
Tariru to omou
Eu acho que é suficiente.
Acho que é suficiente.
- 足りる - verbo que significa "ser suficiente"
- と - partícula que indica uma citação ou uma condição
- 思う - verbo que significa "pensar" ou "achar"
Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu
Eu acho que as pessoas vestidas adequadamente podem confiar.
- 身なり - aparência
- が - partícula de sujeito
- きちんと - adequadamente, corretamente
- している - estar fazendo
- 人 - pessoa
- は - partícula de tópico
- 信頼 - confiança
- できる - ser capaz de
- と - partícula de citação
- 思います - acreditar, pensar
Tennen suru to koshi ga itaku naru
Se eu dormir de lado
Quando eu durmo, minhas costas dói.
- 転寝する - significa "mudar de posição ao dormir".
- と - é uma partícula que indica uma relação de causa e efeito. Nesse caso, "quando" ou "se".
- 腰 - significa "lombar" ou "região da cintura".
- が - é uma partícula que indica o sujeito da frase.
- 痛くなる - significa "ficar dolorido" ou "começar a doer".
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
