Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

討議をすることは大切です。

Tōgi o suru koto wa taisetsu desu

È importante discutere.

  • 討議 - Discussione, dibattito
  • を - particella di oggetto diretto
  • する - fare, realizzare
  • こと - coisa, assunto
  • は - particella del tema
  • 大切 - importante, valioso
  • です - Verbo ser/estar no presente
証言は真実を語ることが重要です。

Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu

Testimoniare è importante per dire la verità.

È importante parlare della verità nella testimonianza.

  • 証言 - Testimonianza
  • は - Particella tema
  • 真実 - Verità
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 語る - Parlare
  • こと - Sostantivo nominalizzante
  • が - Particella del soggetto
  • 重要 - Importante
  • です - modo educado de ser/estar
話し合いは大切なことです。

Hanashi ai wa taisetsu na koto desu

La negoziazione è una cosa importante.

La discussione è importante.

  • 話し合い (wahashiai) - Discussão, conversazione
  • は (wa) - particella del tema
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • な (na) - Palavra adjetival
  • こと (koto) - coisa, assunto
  • です (desu) - Verbo ser/estar no presente
詰まることはない。

Tsumaru koto wa nai

Non c'è nulla di cui preoccuparsi.

Non si blocca.

  • 詰まる - verbo che significa "otturare", "ostruire", "bloccare"
  • こと - sostantivo che significa "cosa", "fatto"
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • ない - adjetivo que significa "não existir", "não ter" - inexistente
詩を書くことは私の人生の喜びです。

Shi wo kaku koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

Scrivere poesie è la gioia della mia vita.

  • 詩 (shi) - poesia
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 書く (kaku) - scrivere
  • こと (koto) - sostantivatore
  • は (wa) - particella del tema
  • 私 (watashi) - io
  • の (no) - particella possessiva
  • 人生 (jinsei) - vita
  • の (no) - particella possessiva
  • 喜び (yorokobi) - gioia
  • です (desu) - Verbo ser/estar
誤ることは人間らしいことだ。

Ayamaru koto wa ningen rashii koto da

Errare è umano.

La cosa sbagliata è umana.

  • 誤る - verbo que significa "sbagliare"
  • こと - Sostantivo che significa "cosa"
  • は - Artigo que indica o tema da frase
  • 人間 - sostantivo che significa "essere umano"
  • らしい - suffisso che indica somiglianza o apparenza
  • こと - Sostantivo che significa "cosa"
  • だ - verbo ausiliare che indica la forma affermativa e il presente
読者は本を読むことが好きです。

Dokusha wa hon o yomu koto ga suki desu

Ai lettori piace leggere libri.

Ai lettori piace leggere libri.

  • 読者 (yomikata) - lettore
  • は (wa) - particella del tema
  • 本 (hon) - libro
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 読む (yomu) - leggere
  • こと (koto) - sostantivo astratto che indica un'azione o un evento
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 好き (suki) - piacere
  • です (desu) - Verbo ser/estar no presente
謙ることは美徳です。

Kenjiru koto wa bitoku desu

È virtù essere umili.

  • 謙る (humble oneself) - verbo
  • こと (thing) - sostantivo
  • は (particle indicating the topic of the sentence) - particella
  • 美徳 (virtue) - sostantivo
  • です (copula indicating politeness) - verbo
調節することが大切です。

Chōsetsu suru koto ga taisetsu desu

È importante adattarsi.

  • 調節する - ajustar, regular
  • こと - Sostantivo che indica un'azione o un evento
  • が - particella che contrassegna il soggetto della frase
  • 大切 - Importante, essenziale
  • です - verbo essere nel presente, indicando cortesia o formalità
講義を受けることは大切です。

Kougi wo ukeru koto wa taisetsu desu

È importante frequentare le lezioni.

È importante tenere una lezione.

  • 講義 - conferenza, lezione
  • を - particella di oggetto diretto
  • 受ける - ricevere, assistere
  • こと - Cosa, fatto
  • は - particella del tema
  • 大切 - importante, valioso
  • です - Verbo ser/estar no presente
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e