번역 및 의미: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

譲歩することは時には勝利を意味する。

Jōho suru koto wa toki ni wa shōri o imi suru

때때로

교차로는 때때로 승리를 의미합니다.

  • 譲歩する - 포기하다, 수여하다
  • こと - 물건
  • は - 주제 파티클
  • 時には - 가끔, 때때로
  • 勝利 - 승리
  • を - 직접 목적격 조사
  • 意味する - significar
責任を果たすことが大切です。

Sekinin wo hatasu koto ga taisetsu desu

책임을 준수하는 것이 중요합니다.

귀하의 책임을 충족시키는 것이 중요합니다.

  • 責任 (sekinin) - 책임
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 果たす (hatasu) - 이행하다, 실시하다
  • こと (koto) - 추상명사
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 大切 (taisetsu) - 중요한, 값진
  • です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
財産を守ることは大切です。

Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu

귀하의 재산을 보호하는 것이 중요합니다.

  • 財産 - 재산, 물질적 재화
  • を - 행동의 목적을 나타내는 입자
  • 守る - 보호하다, 지키다
  • こと - 추상명사로서 행동이나 사건을 나타냅니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 大切 - 중요한, 값진
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
責務を果たすことが大切です。

Sekimu wo hatasu koto ga taisetsu desu

귀하의 책임을 준수하는 것이 중요합니다.

귀하의 책임을 충족시키는 것이 중요합니다.

  • 責務 - 책임
  • を - 객체의 특성
  • 果たす - 이행하다
  • こと - 추상명사
  • が - 주어 부위 조각
  • 大切 - 중요한
  • です - 동사 "되다" (공손한 형태)
質素な生活を送ることが大切だ。

Shisso na seikatsu wo okuru koto ga taisetsu da

단순한 삶을 사는 것이 중요합니다.

  • 質素な - "간단한", "소박한"
  • 生活 - "생명", "생활 방식"
  • を - 문장의 직접 목적어를 표시하는 부사어
  • 送る - "보내다", "보내다"를 의미하는 동사
  • こと - "사물", "사실"을 의미하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부사어
  • 大切 - 중요한, 귀중한
  • だ - 양식을 긍정적으로 나타내는 보조 동사
賢明な判断をすることが大切です。

Kenmei na handan wo suru koto ga taisetsu desu

현명한 결정을 내리는 것이 중요합니다.

현명한 판단을하는 것이 중요합니다.

  • 賢明な - 현명한, 분별 있는
  • 判断をする - 판단하다, 심판하다
  • ことが - 중요해요
  • 大切です - 필수적이다, 중요하다
賛美することは神に近づくことです。

Sambisu suru koto wa kami ni chikazuku koto desu

찬양하는 것은 하나님 께 다가가는 것입니다.

찬양은 하나님 께 다가 가고 있습니다.

  • 賛美すること - 찬양하거나 숭배하는 행동
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 神 - 하느님
  • に - 행동 대상을 나타내는 부착물
  • 近づくこと - 접근 동작
  • です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
足りると思う。

Tariru to omou

충분하다고 생각합니다.

충분하다고 생각합니다.

  • 足りる - 충분하다
  • と - 인용 또는 조건을 나타내는 입자
  • 思う - 동사 "생각하다" 또는 "생각하다"를 의미합니다.
身なりがきちんとしている人は信頼できると思います。

Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu

제대로 옷을 입은 사람들이 신뢰할 수 있다고 생각합니다.

  • 身なり - 모습
  • が - 주어 부위 조각
  • きちんと - 적절하게, 올바르게
  • している - 하고 있습니다
  • 人 - 사람
  • は - 주제 파티클
  • 信頼 - 자신
  • できる - 능력 있음
  • と - 인용 주소록
  • 思います - 믿다, 생각하다
転寝すると腰が痛くなる。

Tennen suru to koshi ga itaku naru

내가 당신 편에서 자면

잠을 자면 등이 아파요.

  • 転寝する - 잠자러 갈 때 자세를 바꾸는 것을 의미합니다.
  • と - 원인과 결과 간의 관계를 나타내는 불쾌한 물질입니다. "언제" 또는 "만일" 경우입니다.
  • 腰 - 허리 또는 허리 부위를 의미합니다.
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부분포사입니다.
  • 痛くなる - "아프다" 혹은 "아프기 시작하다"란 뜻입니다.
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と