Terjemahan dan Makna dari: 間 - aida
Apakah Anda pernah berpikir betapa sebuah kata dapat membawa begitu banyak makna dan kedalaman? 間[あいだ] (aida) adalah salah satu istilah yang jauh lebih dari sekadar terjemahan "ruang" atau "interval". Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologi, penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari Jepang, piktogram, dan bahkan beberapa fakta menarik yang membuat kata ini begitu istimewa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, memahami aida sangat penting, karena kata ini muncul dalam ungkapan umum dan bahkan dalam nama tempat. Dan jika Anda menggunakan Anki atau metode penghafalan terjadwal lainnya, Anda akan menyukai tips praktis yang kami siapkan untuk menghafal kosakata ini.
Di Jepang, 間 tidak hanya merupakan konsep fisik, tetapi juga temporal dan bahkan emosional. Pernahkah kamu memperhatikan bagaimana orang Jepang menghargai momen antara satu tindakan dan tindakan lainnya? Kata ini berada di inti filosofi ini. Di sini, kamu akan menemukan bagaimana ia digunakan dalam kalimat sehari-hari, mengapa kanji-nya memiliki bentuk ini, dan bahkan beberapa permainan kata lucu yang disukai orang Jepang. Bersiaplah untuk melihat aida dengan cara yang berbeda!
Asal usul dan kanji dari 間
Kanji 間 adalah karya seni sejati dari tulisan Jepang. Ia terdiri dari dua elemen: 門 (gerbang) dan 日 (matahari). Bersama-sama, mereka menciptakan gambaran matahari yang terlihat melalui sebuah gerbang, secara harfiah melambangkan "ruang antara". Tidak heran jika karakter ini juga dapat dibaca sebagai ま (ma), istilah lain yang penting untuk memahami konsep interval dalam budaya Jepang.
Di zaman kuno, orang Jepang menggunakan 間 untuk mengukur bukan hanya jarak fisik, tetapi juga waktu antara peristiwa. Dualitas ini tetap ada hingga hari ini. Misalnya, dalam arsitektur tradisional, ken (bacaan lain dari kanji yang sama) adalah satuan ukur untuk ruang antara tiang. Sementara itu, dalam kehidupan sehari-hari, kita sering mendengar frase seperti 食事の間 (shokuji no aida), yang berarti "selama makan". Apakah Anda melihat bagaimana ideogram yang sama mencakup baik yang konkret maupun yang abstrak?
Bagaimana 間 digunakan dalam bahasa Jepang modern.
Di Jepang saat ini, aida muncul dalam situasi yang bervariasi dari yang paling praktis hingga yang paling puitis. Ungkapan umum adalah 彼との間 (kare to no aida), yang merujuk pada hubungan antara dua orang, secara harfiah "ruang antara aku dan dia". Kita juga sering menggunakan この間 (kono aida) untuk berbicara tentang "hari lain" atau "baru-baru ini", menunjukkan bagaimana istilah tersebut diterapkan pada waktu.
Mau contoh yang menyenangkan? Orang Jepang suka permainan kata dengan 間, terutama dalam nama tempat. Saya pernah melihat sebuah kafe bernama 猫の間 (neko no aida), yang artinya "Ruang Kucing", di mana kucing berkeliaran bebas di antara meja-meja. Dan dalam seni bela diri, konsep maai (間合い), jarak ideal antara lawan, sangat penting. Ini membuktikan bagaimana kata ini tertanam dalam berbagai aspek kehidupan di Jepang.
Tips untuk mengingat dan menggunakan 間 dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat aida adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Cobalah membuat kalimat seperti 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - membaca buku selama di dalam kereta) atau 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - hubungan saya dengan teman saya tidak berjalan dengan baik). Menggunakan istilah ini dalam konteks nyata membantu otak mengingatnya secara alami.
Bagi mereka yang menyukai teknik visual, ada baiknya menggambar kanji secara mental: bayangkan matahari (日) bersinar di antara daun pintu gerbang (門). Gambar ini tidak hanya memudahkan penulisan karakter, tetapi juga memperkuat makna dasarnya. Dan ketika mendengarkan lagu-lagu Jepang, perhatikan - 間 sering muncul dalam lirik, terutama dalam lagu-lagu melankolis yang berbicara tentang jarak emosional. Siapa tahu Anda mungkin mengenalnya di playlist berikutnya?
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 間隔 (kankaku) - interval, ruang antara objek
- 期間 (kikan) - masa, durasi waktu
- 間柄 (aitai) - hubungan, koneksi antara orang-orang
- 間隙 (kansui) - celah, ruang atau celah antara objek
- 間合い (maai) - jarak atau waktu yang tepat dalam interaksi, terutama digunakan dalam seni bela diri
- 間際 (magawa) - sebelum, pada saat sebelum suatu acara
- 間接 (kan-setsu) - tidak langsung, bukan langsung
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - interlud, jeda musik
- 間休み (ma-yasumi) - jeda, waktu istirahat
- 間食 (kanshoku) - snack, makanan di antara waktu makan
- 間接的 (kan-setsu-teki) - tidak langsung, dengan cara yang tidak langsung
- 間に合う (ma ni au) - datang tepat waktu, memenuhi tenggat waktu
- 間違う (machigau) - salah, melakukan kesalahan
- 間もなく (mamonaku) - segera, segera
- 間を置く (ma o oku) - ambil jeda, mengambil cuti
- 間違いない (machigai nai) - tanpa ragu, pasti benar
- 間接税 (kan-setsu-zei) - pajak tidak langsung
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - pencahayaan tidak langsung
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - peralatan pencahayaan tidak langsung
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (間) aida
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (間) aida:
Contoh Kalimat - (間) aida
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shouka ni wa jikan ga kakaru
Pencernaan memerlukan waktu.
Butuh waktu untuk mencerna.
- 消化 (shouka) - pencernaan
- には (ni wa) - indikasi waktu atau tempat di mana sesuatu terjadi
- 時間 (jikan) - tempo
- が (ga) - partikel subjek
- かかる (kakaru) - mengambil waktu, menunggu
Chiryō ni wa jikan ga kakaru koto ga arimasu
Perawatan bisa memakan waktu.
Perawatan dapat memakan waktu.
- 治療 - Tratamento médico
- には - partikel yang menunjukkan target atau tujuan tindakan
- 時間 - tempo
- がかかる - butuh waktu
- ことがあります - ekspresi yang menunjukkan bahwa sesuatu bisa terjadi
Gainen wa ningen no shikou no kiso de aru
Konsep adalah dasar dari pemikiran manusia.
Konsep adalah dasar dari pemikiran manusia.
- 概念 (gainen) - konsep
- は (wa) - partikel topik
- 人間 (ningen) - manusia
- の (no) - partikel kepemilikan
- 思考 (shikou) - pemikiran
- の (no) - partikel kepemilikan
- 基礎 (kiso) - Dasar, fondasi
- である (dearu) - menjadi, ada
Yokubou wa ningen no yowasa da
Keinginan adalah kelemahan manusia.
Keinginan adalah kelemahan manusia.
- 欲望 (yokubou) - keinginan, ambisi
- は (wa) - partikel topik
- 人間 (ningen) - manusia
- の (no) - partikel kepemilikan
- 弱さ (yowasa) - kelemahan
- だ (da) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Jikan ga kakaru
Memerlukan waktu.
Memerlukan waktu.
- 時間 (jikan) - tempo
- が (ga) - partikel subjek
- 掛かる (kakaru) - mengambil waktu, menunggu
Shikou suru koto wa ningen no tokken desu
Berpikir adalah hak istimewa manusia.
Berpikir adalah hak istimewa manusia.
- 思考すること - pemikiran/refleksi
- は - partikel topik
- 人間 - manusia
- の - partikel kepemilikan
- 特権 - privilege
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Akuma wa ningen wo yūwaku suru
Demon menggoda manusia.
Setan menggoda manusia.
- 悪魔 - iblis
- は - partikel topik
- 人間 - manusia
- を - partikel objek langsung
- 誘惑 - godaan
- する - kata kerja "melakukan"
Yorokobi wa jinsei no subarashii shunkan desu
Kebahagiaan adalah momen indah dalam hidup.
Sukacita adalah momen hidup yang indah.
- 喜び - kebahagiaan
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 人生 - hidup
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan
- 素晴らしい - maravilhoso
- 瞬間 - waktu
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Nageku koto wa ningen rashii koto da
Sekitarnya adalah sesuatu yang manusia.
Pelacur adalah manusia.
- 嘆く - mengeluh, mendesah
- こと - hal baru
- は - partikel topik
- 人間 - manusia
- らしい - mirip dengan, khas dari
- こと - hal baru
- だ - kata kerja "ser/estar"
Seigen jikan ga arimasu
Ada batas waktu.
Ada batas waktu.
- 制限時間 - batas waktu
- が - partikel subjek
- あります - kata kerja "ada" dalam bentuk sopan