Übersetzung und Bedeutung von: 間 - aida
Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.
In Japan, 間 não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!
A origem e o kanji de 間
Das Kanji 間 é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: 門 (portão) e Tag (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como マ (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.
Na antiguidade, os japoneses usavam 間 para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?
Como 間 é usado no japonês moderno
Im modernen Japan, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.
Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com 間, especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de Maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.
Dicas para memorizar e usar 間 corretamente
Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.
Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol (Tag) brilhando entre as folhas de um portão (門). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - 間 aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 間隔 (kankaku) - Intervall, Raum zwischen Objekten
- 期間 (kikan) - Zeitraum, Zeitdauer
- 間柄 (aitai) - Beziehung, Verbindung zwischen Menschen
- 間隙 (kansui) - Lücke, Raum oder Spalt zwischen Objekten
- 間合い (maai) - Distanz oder angemessene Zeit in Interaktionen, insbesondere in den Kampfkünsten verwendet.
- 間際 (magawa) - vor einem, im Moment vor einem Ereignis
- 間接 (kan-setsu) - indirekt, nicht direkt
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - Interludium, musikalische Pause
- 間休み (ma-yasumi) - Pause, Erholungszeit
- 間食 (kanshoku) - Snack, Ernährung zwischen den Mahlzeiten
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indirekt, auf eine nicht direkte Weise
- 間に合う (ma ni au) - pünktlich ankommen, fristgerecht sein
- 間違う (machigau) - einen Fehler machen
- 間もなく (mamonaku) - bald, gleich
- 間を置く (ma o oku) - eine Pause machen, eine Unterbrechung einlegen
- 間違いない (machigai nai) - ohne Zweifel, definitiv richtig
- 間接税 (kan-setsu-zei) - indirekte Steuer
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - indirekte Beleuchtung
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - indirekte Beleuchtungsausrüstung
Verwandte Wörter
Romaji: aida
Kana: あいだ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: Raum; Intervall
Bedeutung auf Englisch: space;interval
Definition: Eine Lücke oder ein Zustand, der zwischen Dingen durch die Entfernung in Zeit oder Raum besteht.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (間) aida
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (間) aida:
Beispielsätze - (間) aida
Siehe unten einige Beispielsätze:
Shouka ni wa jikan ga kakaru
Die Verdauung braucht Zeit.
Es braucht Zeit, um zu verdauen.
- 消化 (shouka) - Verdauung
- には (ni wa) - Zeit- oder Ortsangabe, an dem etwas passiert.
- 時間 (jikan) - Zeit
- が (ga) - Subjektpartikel
- かかる (kakaru) - nehmen Sie sich Zeit, dauern
Chiryō ni wa jikan ga kakaru koto ga arimasu
Die Behandlung kann Zeit in Anspruch nehmen.
Die Behandlung kann Zeit in Anspruch nehmen.
- 治療 - medizinische Behandlung
- には - Das Ziel oder Ziel der Aktion anzeigen
- 時間 - Zeit
- がかかる - braucht Zeit
- ことがあります - etwas kann passieren
Gainen wa ningen no shikou no kiso de aru
Die Konzepte sind die Grundlage des menschlichen Denkens.
Das Konzept ist die Grundlage des menschlichen Denkens.
- 概念 (gainen) - Konzept
- は (wa) - Themenpartikel
- 人間 (ningen) - Mensch
- の (no) - Besitzpartikel
- 思考 (shikou) - Gedanke
- の (no) - Besitzpartikel
- 基礎 (kiso) - Basis, Fundament
- である (dearu) - sein, sein
Yokubou wa ningen no yowasa da
Das Verlangen ist die Schwäche des Menschen.
Verlangen ist menschliche Schwäche.
- 欲望 (yokubou) - Wunsch, Ambition
- は (wa) - Themenpartikel
- 人間 (ningen) - Mensch
- の (no) - Besitzpartikel
- 弱さ (yowasa) - Schwäche
- だ (da) - Verbo sein no presente.
Jikan ga kakaru
Braucht Zeit.
Braucht Zeit.
- 時間 (jikan) - Zeit
- が (ga) - Subjektpartikel
- 掛かる (kakaru) - nehmen Sie sich Zeit, dauern
Shikou suru koto wa ningen no tokken desu
Denken ist ein menschliches Privileg.
Denken ist ein menschliches Privileg.
- 思考すること - pensamento/reflexão
- は - Themenpartikel
- 人間 - Mensch
- の - Besitzpartikel
- 特権 - privilégio
- です - Verbo sein no presente.
Akuma wa ningen wo yūwaku suru
DeMsta verführt den Menschen.
Der Teufel verführt den Menschen.
- 悪魔 - Dämon
- は - Themenpartikel
- 人間 - Mensch
- を - Akkusativpartikel
- 誘惑 - Versuchung
- する - Verbo "fazer" - Verb "machen"
Yorokobi wa jinsei no subarashii shunkan desu
Glück ist ein wunderbarer Moment im Leben.
Freude ist ein wunderbarer Moment im Leben.
- 喜び - Freude
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 人生 - Leben
- の - Artigo que indica posse
- 素晴らしい - Wunderbar
- 瞬間 - Zeit
- です - Verbo sein no presente.
Nageku koto wa ningen rashii koto da
Umgebung ist etwas Menschliches.
Schlampe ist menschlich.
- 嘆く - bedauern, seufzen
- こと - coisa
- は - Themenpartikel
- 人間 - Mensch
- らしい - ähnlich, typisch für
- こと - coisa
- だ - Verbo ser/estar
Seigen jikan ga arimasu
Es gibt eine zeitliche Begrenzung.
Es gibt eine zeitliche Begrenzung.
- 制限時間 - Fristende Zeit
- が - Subjektpartikel
- あります - Das Verb "existieren" in der höflichen Form