Terjemahan dan Makna dari: 通 - tsuu

A palavra japonesa 通[つう] é um termo versátil e cheio de nuances, presente tanto no cotidiano quanto em expressões mais específicas. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender seu significado, origem e uso pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até contextos culturais em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Muitos estudantes se confundem com os múltiplos significados de 通, que varia desde "passar por" até "ser especialista em algo". Aqui, vamos desvendar essas camadas, mostrando como os japoneses a utilizam no dia a dia e em que situações ela se destaca. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus conhecimentos, o Suki Nihongo oferece explicações detalhadas sobre termos como esse.

Significado e tradução de 通[つう]

Em sua forma mais básica, 通[つう] pode ser traduzido como "passar" ou "atravessar", mas seu significado vai muito além. Dependendo do contexto, ela também carrega a ideia de "compreender profundamente" ou "ser bem-informado sobre um assunto". Por exemplo, quando alguém é chamado de 通な人[つうなひと], significa que essa pessoa é especialista em determinado tema.

Outro uso comum é em palavras compostas, como 通行[つうこう] (passagem) ou 通勤[つうきん] (deslocamento para o trabalho). A flexibilidade dessa palavra a torna essencial para quem quer dominar o japonês, já que ela aparece em diversas situações do cotidiano e até em expressões mais técnicas.

Origem e escrita do kanji 通

O kanji 通 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 甬 (que sugere a ideia de passagem). Essa combinação reforça seu significado original relacionado a atravessar ou conectar lugares. Estudos etimológicos apontam que seu uso remonta ao chinês antigo, sendo adaptado para o japonês com leituras como つう (on'yomi) e とおる (kun'yomi).

Vale destacar que a leitura つう é frequentemente usada em termos mais abstratos ou especializados, enquanto とおる aparece em situações mais concretas, como 道を通る[みちをとおる] (passar por um caminho). Entender essa diferença ajuda a evitar erros comuns na hora de formar frases ou interpretar textos em japonês.

Uso cultural e expressões comuns

No Japão, ser 通[つう] em algum assunto é visto como uma qualidade admirável, especialmente em áreas como gastronomia, arte ou cultura pop. Por exemplo, conhecer todos os detalhes sobre um tipo de culinária regional pode fazer com que alguém seja chamado de 通. Esse aspecto reflete o valor que a sociedade japonesa dá ao conhecimento aprofundado e à dedicação.

Além disso, a palavra aparece em expressões úteis para o dia a dia, como 電話が通じない[でんわがつうじない] (o telefone não está conectando) ou 意味が通じる[いみがつうじる] (fazer sentido). Perceber como esses usos se relacionam com a ideia de "fluxo" ou "compreensão" facilita a memorização e aplicação prática do termo em conversas reais.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • つう (tsuu) - passage, komunikasi
  • とおる (tooru) - melewati, melintasi
  • かよう (kayou) - pergi dan kembali, menghadiri (misalnya: sekolah)
  • かようする (kayou suru) - menghadiri, pergi dan kembali
  • すべる (suberu) - tergelincir, tergelincir
  • すべっていく (subette iku) - meluncur menjauh
  • よこたわる (yokotawaru) - berbaring, dalam keadaan berbaring
  • とおりすぎる (toorisugiru) - melewati, melampaui
  • とおりぬける (toorinukeru) - melalui, melintasi sepenuhnya

Kata-kata terkait

流通

ryuutsuu

perputaran uang atau barang; aliran air atau udara; distribusi

融通

yuuzuu

empréstimo (dinheiro); acomodação; adaptabilidade; versatilidade; financiamento

遣り通す

yaritoosu

Melanjutkan; untuk mencapai; untuk menyelesaikan

見通し

mitooshi

perspektif; pandangan tidak terhalang; penglihatan; ramalan; prospektus; tampilan dalam

不通

futsuu

suspensão; interrupção; parada; tie-up; cessação

普通

futsuu

1. Biasanya; biasanya; umumnya; 2. Latih yang berhenti di semua stasiun

一通り

hitotoori

biasa; biasa; secara umum; secara singkat

人通り

hitodoori

Lalu lintas pejalan kaki

似通う

nikayou

untuk terlihat dari dekat

通す

toosu

lepaskan; mengabaikan; Melanjutkan; untuk mempertahankan; untuk memberi jalan

Romaji: tsuu
Kana: つう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: Penuh arti; akuntan kartu

Arti dalam Bahasa Inggris: connoisseur;counter for letters

Definisi: 1. Bertukar informasi dan pendapat dengan orang lain. Komunikasi. Juga merujuk kepada cara dan metode.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (通) tsuu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (通) tsuu:

Contoh Kalimat - (通) tsuu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

幹線道路は交通の要所です。

Kansendouro wa koutsuu no yousho desu

Jalan utama adalah titik transportasi utama.

  • 幹線道路 - jalan utama
  • は - partikel topik
  • 交通 - lalu lintas
  • の - partikel kepemilikan
  • 要所 - titik kunci
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
彼は困難を遣り通すことができた。

Kare wa konnan o yaritōsu koto ga dekita

Dia berhasil mengatasi kesulitan.

Dia bisa mengatasi kesulitan.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 困難 - 困難 (こんなん)
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 遣り通す - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mengatasi" atau "melewati"
  • こと - 日本語の名詞で「もの」や「事」を意味します。
  • が - partikel subjek dalam bahasa Jepang
  • できた - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mampu" atau "mencapai"
普通の人生を送りたいです。

Futsū no jinsei o okuritai desu

Saya ingin menjalani kehidupan biasa.

Saya ingin menjalani kehidupan normal.

  • 普通の - adjetivo que significa "normal"
  • 人生 - kata benda yang berarti "hidup"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 送りたい - kata kerja dalam bentuk keinginan yang berarti "ingin mengirim"
  • です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan dan hormat dalam kalimat
無線通信は便利です。

Musen tsūshin wa benri desu

Komunikasi nirkabel nyaman.

  • 無線通信 - Komunikasi nirkabel
  • は - partikel topik
  • 便利 - conveniente
  • です - verbo "ser" no presente
私の通帳はいつも整理されています。

Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu

Buku catatan saya selalu teratur.

  • 私 (watashi) - kata
  • の (no) - kem1Kepemilikan, setara dengan "aku/saya"
  • 通帳 (tsūchō) - buku catatan bank
  • は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
  • いつも (itsumo) - sempre
  • 整理されています (seiri sarete imasu) - terorganisasi
私は高等学校に通っています。

Watashi wa kōtōgakkō ni kayotte imasu

Saya bersekolah di sekolah menengah.

Saya pergi ke sekolah menengah.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"
  • 高等学校 (koutou gakkou) - "pendidikan menengah"
  • に (ni) - partikel tata bahasa yang menunjukkan arah atau tujuan tindakan, dalam hal ini "pergi ke"
  • 通っています (kayotteimasu) - kata kerja yang berarti "hadir", dikonjugasikan dalam bentuk present continuous sopan
私は塾に通っています。

Watashi wa juku ni kayotteimasu

Saya sedang mengikuti kursus persiapan.

Saya pergi ke sekolah Cram.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 塾 (juku) - sekolah les pribadi
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan arah atau tujuan, dalam hal ini, "ke"
  • 通っています (kayotteimasu) - kata ga shite iru
私は毎日通り過ぎる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu

Saya mencintai taman yang saya lewati setiap hari.

Saya suka taman yang melewati setiap hari.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 毎日 (mainichi) - kata keterangan yang berarti "setiap hari"
  • 通り過ぎる (toorisugiru) - kata kerja yang berarti "melewati"
  • 公園 (kouen) - kata benda yang berarti "taman"
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "taman"
  • 大好き (daisuki) - sangat dicintai
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan kalimat
私は毎日通学しています。

Watashi wa mainichi tsuugaku shiteimasu

Saya pergi ke sekolah setiap hari.

Saya pergi ke sekolah setiap hari.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat
  • 毎日 (mainichi) - berarti "setiap hari" dalam bahasa Jepang
  • 通学 (tsuugaku) - "pergi ke sekolah"
  • しています (shiteimasu) - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan tindakan yang sedang berlangsung
私は毎日通勤しています。

Watashi wa mainichi tsūkin shiteimasu

Saya akan bekerja setiap hari.

Saya bepergian setiap hari.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat
  • 毎日 (mainichi) - berarti "setiap hari" dalam bahasa Jepang
  • 通勤 (tsūkin) - "pergi ke tempat kerja" dalam bahasa Jepang
  • しています (shiteimasu) - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan tindakan berkelanjutan dalam bentuk sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

通