Terjemahan dan Makna dari: 通 - tsuu
A palavra japonesa 通[つう] é um termo versátil e cheio de nuances, presente tanto no cotidiano quanto em expressões mais específicas. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender seu significado, origem e uso pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até contextos culturais em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Muitos estudantes se confundem com os múltiplos significados de 通, que varia desde "passar por" até "ser especialista em algo". Aqui, vamos desvendar essas camadas, mostrando como os japoneses a utilizam no dia a dia e em que situações ela se destaca. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus conhecimentos, o Suki Nihongo oferece explicações detalhadas sobre termos como esse.
Significado e tradução de 通[つう]
Em sua forma mais básica, 通[つう] pode ser traduzido como "passar" ou "atravessar", mas seu significado vai muito além. Dependendo do contexto, ela também carrega a ideia de "compreender profundamente" ou "ser bem-informado sobre um assunto". Por exemplo, quando alguém é chamado de 通な人[つうなひと], significa que essa pessoa é especialista em determinado tema.
Outro uso comum é em palavras compostas, como 通行[つうこう] (passagem) ou 通勤[つうきん] (deslocamento para o trabalho). A flexibilidade dessa palavra a torna essencial para quem quer dominar o japonês, já que ela aparece em diversas situações do cotidiano e até em expressões mais técnicas.
Origem e escrita do kanji 通
O kanji 通 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 甬 (que sugere a ideia de passagem). Essa combinação reforça seu significado original relacionado a atravessar ou conectar lugares. Estudos etimológicos apontam que seu uso remonta ao chinês antigo, sendo adaptado para o japonês com leituras como つう (on'yomi) e とおる (kun'yomi).
Vale destacar que a leitura つう é frequentemente usada em termos mais abstratos ou especializados, enquanto とおる aparece em situações mais concretas, como 道を通る[みちをとおる] (passar por um caminho). Entender essa diferença ajuda a evitar erros comuns na hora de formar frases ou interpretar textos em japonês.
Uso cultural e expressões comuns
No Japão, ser 通[つう] em algum assunto é visto como uma qualidade admirável, especialmente em áreas como gastronomia, arte ou cultura pop. Por exemplo, conhecer todos os detalhes sobre um tipo de culinária regional pode fazer com que alguém seja chamado de 通. Esse aspecto reflete o valor que a sociedade japonesa dá ao conhecimento aprofundado e à dedicação.
Além disso, a palavra aparece em expressões úteis para o dia a dia, como 電話が通じない[でんわがつうじない] (o telefone não está conectando) ou 意味が通じる[いみがつうじる] (fazer sentido). Perceber como esses usos se relacionam com a ideia de "fluxo" ou "compreensão" facilita a memorização e aplicação prática do termo em conversas reais.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- つう (tsuu) - passage, komunikasi
- とおる (tooru) - melewati, melintasi
- かよう (kayou) - pergi dan kembali, menghadiri (misalnya: sekolah)
- かようする (kayou suru) - menghadiri, pergi dan kembali
- すべる (suberu) - tergelincir, tergelincir
- すべっていく (subette iku) - meluncur menjauh
- よこたわる (yokotawaru) - berbaring, dalam keadaan berbaring
- とおりすぎる (toorisugiru) - melewati, melampaui
- とおりぬける (toorinukeru) - melalui, melintasi sepenuhnya
Kata-kata terkait
mitooshi
perspektif; pandangan tidak terhalang; penglihatan; ramalan; prospektus; tampilan dalam
Romaji: tsuu
Kana: つう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: Penuh arti; akuntan kartu
Arti dalam Bahasa Inggris: connoisseur;counter for letters
Definisi: 1. Bertukar informasi dan pendapat dengan orang lain. Komunikasi. Juga merujuk kepada cara dan metode.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (通) tsuu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (通) tsuu:
Contoh Kalimat - (通) tsuu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
Jalan utama adalah titik transportasi utama.
- 幹線道路 - jalan utama
- は - partikel topik
- 交通 - lalu lintas
- の - partikel kepemilikan
- 要所 - titik kunci
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kare wa konnan o yaritōsu koto ga dekita
Dia berhasil mengatasi kesulitan.
Dia bisa mengatasi kesulitan.
- 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 困難 - 困難 (こんなん)
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 遣り通す - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mengatasi" atau "melewati"
- こと - 日本語の名詞で「もの」や「事」を意味します。
- が - partikel subjek dalam bahasa Jepang
- できた - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mampu" atau "mencapai"
Futsū no jinsei o okuritai desu
Saya ingin menjalani kehidupan biasa.
Saya ingin menjalani kehidupan normal.
- 普通の - adjetivo que significa "normal"
- 人生 - kata benda yang berarti "hidup"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 送りたい - kata kerja dalam bentuk keinginan yang berarti "ingin mengirim"
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan dan hormat dalam kalimat
Musen tsūshin wa benri desu
Komunikasi nirkabel nyaman.
- 無線通信 - Komunikasi nirkabel
- は - partikel topik
- 便利 - conveniente
- です - verbo "ser" no presente
Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu
Buku catatan saya selalu teratur.
- 私 (watashi) - kata
- の (no) - kem1Kepemilikan, setara dengan "aku/saya"
- 通帳 (tsūchō) - buku catatan bank
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- いつも (itsumo) - sempre
- 整理されています (seiri sarete imasu) - terorganisasi
Watashi wa kōtōgakkō ni kayotte imasu
Saya bersekolah di sekolah menengah.
Saya pergi ke sekolah menengah.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"
- 高等学校 (koutou gakkou) - "pendidikan menengah"
- に (ni) - partikel tata bahasa yang menunjukkan arah atau tujuan tindakan, dalam hal ini "pergi ke"
- 通っています (kayotteimasu) - kata kerja yang berarti "hadir", dikonjugasikan dalam bentuk present continuous sopan
Watashi wa juku ni kayotteimasu
Saya sedang mengikuti kursus persiapan.
Saya pergi ke sekolah Cram.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 塾 (juku) - sekolah les pribadi
- に (ni) - partikel yang menunjukkan arah atau tujuan, dalam hal ini, "ke"
- 通っています (kayotteimasu) - kata ga shite iru
Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu
Saya mencintai taman yang saya lewati setiap hari.
Saya suka taman yang melewati setiap hari.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 毎日 (mainichi) - kata keterangan yang berarti "setiap hari"
- 通り過ぎる (toorisugiru) - kata kerja yang berarti "melewati"
- 公園 (kouen) - kata benda yang berarti "taman"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "taman"
- 大好き (daisuki) - sangat dicintai
- です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan kalimat
Watashi wa mainichi tsuugaku shiteimasu
Saya pergi ke sekolah setiap hari.
Saya pergi ke sekolah setiap hari.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat
- 毎日 (mainichi) - berarti "setiap hari" dalam bahasa Jepang
- 通学 (tsuugaku) - "pergi ke sekolah"
- しています (shiteimasu) - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan tindakan yang sedang berlangsung
Watashi wa mainichi tsūkin shiteimasu
Saya akan bekerja setiap hari.
Saya bepergian setiap hari.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat
- 毎日 (mainichi) - berarti "setiap hari" dalam bahasa Jepang
- 通勤 (tsūkin) - "pergi ke tempat kerja" dalam bahasa Jepang
- しています (shiteimasu) - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan tindakan berkelanjutan dalam bentuk sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
