Traduzione e significato di: 通 - tsuu
A palavra japonesa 通[つう] é um termo versátil e cheio de nuances, presente tanto no cotidiano quanto em expressões mais específicas. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender seu significado, origem e uso pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até contextos culturais em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Muitos estudantes se confundem com os múltiplos significados de 通, que varia desde "passar por" até "ser especialista em algo". Aqui, vamos desvendar essas camadas, mostrando como os japoneses a utilizam no dia a dia e em que situações ela se destaca. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus conhecimentos, o Suki Nihongo oferece explicações detalhadas sobre termos como esse.
Significado e tradução de 通[つう]
Em sua forma mais básica, 通[つう] pode ser traduzido como "passar" ou "atravessar", mas seu significado vai muito além. Dependendo do contexto, ela também carrega a ideia de "compreender profundamente" ou "ser bem-informado sobre um assunto". Por exemplo, quando alguém é chamado de 通な人[つうなひと], significa que essa pessoa é especialista em determinado tema.
Outro uso comum é em palavras compostas, como 通行[つうこう] (passagem) ou 通勤[つうきん] (deslocamento para o trabalho). A flexibilidade dessa palavra a torna essencial para quem quer dominar o japonês, já que ela aparece em diversas situações do cotidiano e até em expressões mais técnicas.
Origem e escrita do kanji 通
O kanji 通 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 甬 (que sugere a ideia de passagem). Essa combinação reforça seu significado original relacionado a atravessar ou conectar lugares. Estudos etimológicos apontam que seu uso remonta ao chinês antigo, sendo adaptado para o japonês com leituras como つう (on'yomi) e とおる (kun'yomi).
Vale destacar que a leitura つう é frequentemente usada em termos mais abstratos ou especializados, enquanto とおる aparece em situações mais concretas, como 道を通る[みちをとおる] (passar por um caminho). Entender essa diferença ajuda a evitar erros comuns na hora de formar frases ou interpretar textos em japonês.
Uso culturale e espressioni comuni
No Japão, ser 通[つう] em algum assunto é visto como uma qualidade admirável, especialmente em áreas como gastronomia, arte ou cultura pop. Por exemplo, conhecer todos os detalhes sobre um tipo de culinária regional pode fazer com que alguém seja chamado de 通. Esse aspecto reflete o valor que a sociedade japonesa dá ao conhecimento aprofundado e à dedicação.
Além disso, a palavra aparece em expressões úteis para o dia a dia, como 電話が通じない[でんわがつうじない] (o telefone não está conectando) ou 意味が通じる[いみがつうじる] (fazer sentido). Perceber como esses usos se relacionam com a ideia de "fluxo" ou "compreensão" facilita a memorização e aplicação prática do termo em conversas reais.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- つう (tsuu) - passaggio, comunicazione
- とおる (tooru) - passare, attraversare
- かよう (kayou) - andare e tornare, frequentare (es: scuola)
- かようする (kayou suru) - frequentare, andare e tornare
- すべる (suberu) - scivolare
- すべっていく (subette iku) - scivolando via
- よこたわる (yokotawaru) - sdraiarsi, essere disteso
- とおりすぎる (toorisugiru) - superare, oltrepassare
- とおりぬける (toorinukeru) - attraversare, attraversare completamente
Parole correlate
Romaji: tsuu
Kana: つう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: intenditore; contatore di carte
Significato in Inglese: connoisseur;counter for letters
Definizione: 1. Scambiare informazioni e opinioni con altre persone. Comunicazione. Si riferisce anche ai mezzi e metodi.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (通) tsuu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (通) tsuu:
Frasi d'Esempio - (通) tsuu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
La strada principale è un punto di trasporto chiave.
- 幹線道路 - strada principale
- は - particella del tema
- 交通 - traffico
- の - particella possessiva
- 要所 - chiave
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kare wa konnan o yaritōsu koto ga dekita
Ele conseguiu superar as dificuldades.
Ele foi capaz de repassar dificuldades.
- 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
- は - Título do tópico em japonês
- 困難 - substantivo japonês que significa "dificuldade"
- を - Título do objeto em japonês.
- 遣り通す - verbo japonês que significa "superar" ou "passar por"
- こと - 日本語の名詞で「物」や「事」という意味の言葉です。
- が - Particella soggettiva in giapponese
- できた - verbo japonês que significa "ser capaz de" ou "conseguir"
Futsū no jinsei o okuritai desu
Eu quero viver uma vida comum.
Eu quero viver uma vida normal.
- 普通の - O adjetivo "normal" significa "normale" em italiano.
- 人生 - sostantivo che significa "vita"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 送りたい - verbo na forma desejativa que significa "querer enviar"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada e respeitosa da frase
Musen tsūshin wa benri desu
La comunicazione wireless è conveniente.
- 無線通信 - Comunicazione senza fili
- は - particella del tema
- 便利 - conveniente
- です - verbo "ser" no presente
Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu
Il mio opuscolo è sempre organizzato.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- の (no) - particella che indica possesso, equivalente a "mio/mia"
- 通帳 (tsūchō) - registro bancario
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- いつも (itsumo) - sempre
- 整理されています (seiri sarete imasu) - essere organizzato
Watashi wa kōtōgakkō ni kayotte imasu
Sto frequentando il liceo.
Vado al Liceo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella grammaticale che indica l'argomento della frase, in questo caso "io"
- 高等学校 (koutou gakkou) - sostantivo che significa "scuola superiore"
- に (ni) - particella grammaticale che indica la direzione o l'obiettivo dell'azione, in questo caso "andare a"
- 通っています (kayotteimasu) - verbo che significa "frequentare", coniugato al presente continuo polito
Watashi wa juku ni kayotteimasu
Eu estou frequentando um curso preparatório.
Eu vou a uma escola de Cram.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 塾 (juku) - substantivo que significa "escola particular de reforço"
- に (ni) - partícula que indica a direção ou o destino, neste caso, "para"
- 通っています (kayotteimasu) - verbo que significa "estar frequentando", conjugado no presente contínuo
Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu
Adoro il parco che passo ogni giorno.
Adoro il parco che passa ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 通り過ぎる (toorisugiru) - verbo che significa "passare"
- 公園 (kouen) - sostantivo che significa "parco"
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "parque"
- 大好き (daisuki) - amato molto
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma gentile della frase
Watashi wa mainichi tsuugaku shiteimasu
Vado a scuola tutti i giorni.
Vado a scuola tutti i giorni.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - particella di argomento in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto della frase.
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 通学 (tsuugaku) - significa "andare a scuola" in giapponese
- しています (shiteimasu) - forma educata del verbo "fare" in giapponese, che indica un'azione in corso
Watashi wa mainichi tsūkin shiteimasu
Lavorerò ogni giorno.
Viaggio ogni giorno.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - particella di argomento in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto della frase.
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 通勤 (tsūkin) - significa "andare a lavorare" in giapponese
- しています (shiteimasu) - forma educata del verbo "fare" in giapponese, che indica un'azione continua al tempo presente.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
