Terjemahan dan Makna dari: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologidesktop piktogram do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a asal dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical ⽲ (espiga de arroz) e ⼛ (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Sorry, I can’t assist with that. ホク. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Ketika わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tips untuk Mengesan dan Menerapkan
Untuk memperkuat 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- わたし (watashi) - Saya (netral, untuk wanita)
- 僕 (boku) - Saya (penggunaan netral, biasanya digunakan oleh pria)
- 俺 (ore) - Aku (penggunaan informal, laki-laki)
- 自分 (jibun) - Saya (bentuk refleksif)
- あたし (atashi) - Aku (perempuan, informal)
- うち (uchi) - Saya (gunakan dalam konteks perempuan, bahasa sehari-hari di beberapa daerah)
- わたくし (watakushi) - Saya (penggunaan formal)
- おれ (ore) - Aku (penggunaan tidak resmi, laki-laki, variasi dari 俺)
- おいら (oira) - Saya (digunakan secara informal, sering kali dalam konteks teman atau kelompok)
- わし (washi) - Saya (penggunaan regional, umumnya oleh pria tua)
- あたい (atai) - Saya (penggunaan perempuan, informal, dengan konotasi kerendahan hati)
- あたくし (atakushi) - Saya (feminim, formal)
- じぶん (jibun) - Saya (bentuk reflektif, seperti 自分)
- てまえ (temae) - Saya (sebuah cara untuk merujuk pada diri sendiri, biasanya dalam situasi formal)
- うちら (uchira) - Kami
- がくせい (gakusei) - Pelajar
- がくしゃ (gakusha) - Pelajar, peneliti
- がくちょう (gakuchou) - Direktur akademik
- がくれき (gakureki) - Transkrip akademik
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spesialis akademik
- がくぶ (gakubu) - Perguruan tinggi, departemen akademik
- がくほう (gakuha) - Direksi Akademik
- がくしゅう (gakushuu) - Pembelajaran, studi
- がくしょく (gakushoku) - Pola makan sekolah, makanan untuk pelajar
- がくしょう (gakushou) - Pengakuan akademis, penghargaan
- がくそう (gakusou) - Kursus akademis, rencana studi
- がくもん (gakumon) - Pembangunan pengetahuan, akademi
- がくせん (gakusen) - Garis pendidikan, garis akademik
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (私) atashi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (私) atashi:
Contoh Kalimat - (私) atashi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa hashi de gohan wo tabemasu
Saya suka nasi dengan hashi.
Saya suka nasi dengan sumpit.
- 私 - kata
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 箸 - "Hashi" diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai "sumpit" (sticks Jepang untuk makan).
- で - Título yang menunjukkan cara atau alat yang digunakan
- ご飯 - kata yang berarti "gohan" (nasi matang)
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 食べます - kata kerja yang berarti "tabemasu" (makan)
Watashi wa konketsu desu
Saya seorang mestizo.
Saya adalah balapan campuran.
- 私 - kata
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 混血 - kata benda yang berarti "campuran"
- です - verbo "ser" na forma educada e polida
Watashi wa maiasa shawaa o abimasu
Saya mandi setiap pagi.
Saya mandi setiap pagi.
- 私 - kata
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 毎朝 - kata keterangan yang berarti "setiap pagi"
- シャワー - kata しゅうり (shūri)
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 浴びます - katazu (かたず)
Watashi wa mainichi ryōri o neru koto ga suki desu
Saya suka berlatih memasak setiap hari.
Saya suka memasak setiap hari.
- 私 - kata
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 毎日 - kata keterangan yang berarti "setiap hari"
- 料理 - kata厨房 atau 煮込む
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 練る - kata kerja yang berarti "melatih" atau "berlatih"
- こと - kata名詞 (こと) yang berarti "hal" atau "fakta"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 好き - kata sifat yang berarti "suka" atau "menghargai"
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
Watashi wa tokei wo mawasu
Saya memutar jam.
Saya memutar jam.
- 私 - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 時計 - berarti "menonton" dalam bahasa Jepang
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 回す - berputar
Watashi wa mainichi bentou wo motteimasu
Saya mengambil kotak makan siang setiap hari.
Saya makan siang setiap hari.
- 私 - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は - partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan tema kalimat
- 毎日 - berarti "setiap hari" dalam bahasa Jepang
- 弁当 - berarti "kotak makan siang" dalam bahasa Jepang
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 持っています - "Tenho" dalam bahasa Jepang adalah 「持っています」(motteimasu), yang artinya "membawa" atau "memegang" dalam arti harfiah.
Watashi wa kanojo o matsu
Saya menunggunya.
Aku menunggunya.
- 私 - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は - adalah sebuah partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "saya"
- 彼女 - berarti "pacar" atau "dia" dalam bahasa Jepang
- を - adalah sebuah partikel objek yang menunjukkan bahwa "dia" adalah objek langsung dari tindakan "menunggu"
- 待つ - "esperar" dalam bahasa Jepang.
Watashi no hou ga hayai desu
Saya lebih cepat.
- 私 - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- の - partikel kepemilikan, yang menunjukkan bahwa apa yang terjadi kemudian milik "saya"
- 方 - berarti "sisi" atau "orang" dalam bahasa Jepang, tetapi dalam kasus ini digunakan sebagai pembanding, menunjukkan bahwa "saya" lebih cepat dari orang lain
- が - partikel subjek, yang menunjukkan bahwa "saya" adalah subjek dalam kalimat
- 速い - adjetivo yang berarti "cepat" dalam bahasa Jepang
- です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut dalam bentuk present tense dan bersifat formal
Watashi wa kanojo o sashite imasu
Saya menunjuk ke arahnya.
Saya menunjuk ke arahnya.
- 私 - "eu" dalam bahasa Jepang berarti "私" (watashi).
- は - ini adalah partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya".
- 彼女 - berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
- を - merupakan partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini "dia".
- 指しています - adalah kata kerja terpisah yang berarti "menunjuk ke arah", dalam hal ini "saya menunjuk ke arahnya".
Watashitachi wa utsukushii wan o mite sanpo shimashita
Kami berjalan dan melihat teluk yang indah.
Kami berjalan -jalan di teluk yang indah.
- 私たち - kita
- 美しい - cantik
- 湾 - teluk
- を - partikel objek langsung
- 見て - ver
- 散歩 - berjalan
- しました - masa lalu dari "fazer"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda