Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua Etymologie, das Piktogramm do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a Ursprung dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
Das Wort 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical ⽲ (espiga de arroz) e ⼛ (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Bitte geben Sie den Text ein, den Sie übersetzen möchten. ホク. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Während わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Um zu fixieren 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa hashi de gohan wo tabemasu
Ich mag Reis mit Hashi.
Ich mag Reis mit Essstäbchen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 箸 - Wort mit der Bedeutung "Stäbchen" (japanische Essstäbchen)
- で - Partikel, die das Mittel oder Instrument anzeigt, das verwendet wird.
- ご飯 - "Reis" (gekochter Reis)
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 食べます - Verb, der "tabemasu" (essen) bedeutet.
Watashi wa konketsu desu
Ich bin ein Mestizo.
Ich bin ein gemischtes Rennen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 混血 - das Kreuzungspferd
- です - das Verb "sein" in seiner höflichen und geschliffenen Form
Watashi wa maiasa shawaa o abimasu
Ich dusche jeden Morgen.
Ich dusche jeden Morgen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 毎朝 - Adverb mit der Bedeutung "jeden Morgen".
- シャワー - Dusch
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 浴びます - Verb, das "baden" bedeutet
Watashi wa mainichi ryōri o neru koto ga suki desu
Ich übe gerne jeden Tag das Kochen.
Ich koche jeden Tag gerne.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 毎日 - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
- 料理 - substância die "Kochen" oder "Kulinarik"
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 練る - Verb, das "trainieren" oder "üben" bedeutet
- こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 好き - Adjektiv, das "gostar" oder "apreciar" bedeutet.
- です - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
Watashi wa tokei wo mawasu
Ich drehe die Uhr.
Ich drehe die Uhr.
- 私 - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 時計 - "relógio" em japonês significa 時計 (tokei).
- を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 回す - bedeutet auf Japanisch "umdrehen".
Watashi wa mainichi bentou wo motteimasu
Ich nehme jeden Tag eine Lunchbox.
Ich Mittagessen jeden Tag.
- 私 - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は - Topikpartikel im Japanischen, wird verwendet, um das Thema des Satzes anzuzeigen.
- 毎日 - bedeutet "jeden Tag" auf Japanisch
- 弁当 - bedeutet "Lunchbox" auf Japanisch
- を - direktes Objektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das direkte Objekt des Satzes anzuzeigen
- 持っています - bedeutet "ich habe" auf Japanisch, wobei 持って (motte) "tragen" oder "in den Händen halten" bedeutet und います (imasu) die höfliche Form des Verbs "sein" oder "sich befinden" ist.
Watashi wa kanojo o matsu
Ich warte auf sie.
Ich warte auf sie.
- 私 - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は - ist eine Partikel, die anzeigt, dass das Thema des Satzes "ich" ist
- 彼女 - bedeutet "Freundin" oder "sie" auf Japanisch
- を - ist ein Objektpartikel, der angibt, dass „sie“ das direkte Objekt der Handlung „warten“ ist.
- 待つ - Das bedeutet "warten" auf Japanisch.
Watashi no hou ga hayai desu
Eu sou mais rápido.
- 私 - bedeutet "ich" auf Japanisch
- の - partícula de posse, que indica que o que vem depois pertence a "eu"
- 方 - significa "lado" ou "pessoa" em japonês, mas neste caso é usado como um comparativo, indicando que "eu" sou mais rápido do que outra pessoa
- が - partícula de sujeito, que indica que "eu" é o sujeito da frase
- 速い - Adjektiv mit der Bedeutung "schnell" auf Japanisch
- です - verbo "ser" em japonês, que indica que a frase está no presente e é formal
Watashi wa kanojo o sashite imasu
Ich zeige auf sie.
Ich zeige auf sie.
- 私 - bedeutet auf Japanisch "ich".
- は - Es ist ein grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 彼女 - "ela" em português corresponde a "sie" em alemão.
- を - es ist ein grammatikalisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "sie".
- 指しています - es ist ein zusammengesetztes Verb, das "auf etwas zeigen" bedeutet, in diesem Fall "ich zeige auf sie".
Watashitachi wa utsukushii wan o mite sanpo shimashita
Wir gingen spazieren und sahen eine wunderschöne Bucht.
Wir machen einen Spaziergang in der wunderschönen Bucht.
- 私たち - wir
- 美しい - schön
- 湾 - Bucht
- を - Akkusativpartikel
- 見て - sehen
- 散歩 - gehen
- しました - machen
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv