Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Palavras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: Eu
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: Alguém que se expõe.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa hashi de gohan wo tabemasu
Eu como arroz com hashi.
Eu como arroz com pauzinhos.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 箸 - palavra que significa "hashi" (palitos japoneses para comer)
- で - partícula que indica o meio ou instrumento utilizado
- ご飯 - palavra que significa "gohan" (arroz cozido)
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 食べます - verbo que significa "tabemasu" (comer)
Watashi wa konketsu desu
Eu sou mestiço.
Eu sou uma raça mista.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 混血 - substantivo que significa "mestiço"
- です - verbo "ser" na forma educada e polida
Watashi wa maiasa shawaa o abimasu
Eu tomo banho de chuveiro todas as manhãs.
Eu tomo banho todas as manhãs.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 毎朝 - advérbio que significa "todas as manhãs"
- シャワー - substantivo que significa "chuveiro"
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 浴びます - verbo que significa "tomar banho"
Watashi wa mainichi ryōri o neru koto ga suki desu
Eu gosto de praticar culinária todos os dias.
Eu gosto de cozinhar todos os dias.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 毎日 - advérbio que significa "todos os dias"
- 料理 - substantivo que significa "cozinhar" ou "culinária"
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 練る - verbo que significa "treinar" ou "praticar"
- こと - substantivo que significa "coisa" ou "fato"
- が - partícula que indica o sujeito da frase
- 好き - adjetivo que significa "gostar" ou "apreciar"
- です - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade da frase
Watashi wa tokei wo mawasu
Eu giro o relógio.
Eu viro o relógio.
- 私 - significa "eu" em japonês
- は - partícula de tópico em japonês
- 時計 - significa "relógio" em japonês
- を - partícula de objeto em japonês
- 回す - significa "girar" em japonês
Watashi wa mainichi bentou wo motteimasu
Eu levo uma marmita todos os dias.
Eu almoço todos os dias.
- 私 - significa "eu" em japonês
- は - partícula de tópico em japonês, usada para indicar o tema da frase
- 毎日 - significa "todos os dias" em japonês
- 弁当 - significa "marmita" em japonês
- を - partícula de objeto em japonês, usada para indicar o objeto direto da frase
- 持っています - significa "tenho" em japonês, sendo que 持って (motte) significa "carregar" ou "ter em mãos" e います (imasu) é a forma educada do verbo "ser" ou "estar"
Watashi wa kanojo o matsu
Eu estou esperando por ela.
Eu espero por ela.
- 私 - significa "eu" em japonês
- は - é uma partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "eu"
- 彼女 - significa "namorada" ou "ela" em japonês
- を - é uma partícula de objeto que indica que "ela" é o objeto direto da ação "esperar"
- 待つ - significa "esperar" em japonês
Watashi no hou ga hayai desu
Eu sou mais rápido.
- 私 - significa "eu" em japonês
- の - partícula de posse, que indica que o que vem depois pertence a "eu"
- 方 - significa "lado" ou "pessoa" em japonês, mas neste caso é usado como um comparativo, indicando que "eu" sou mais rápido do que outra pessoa
- が - partícula de sujeito, que indica que "eu" é o sujeito da frase
- 速い - adjetivo que significa "rápido" em japonês
- です - verbo "ser" em japonês, que indica que a frase está no presente e é formal
Watashi wa kanojo o sashite imasu
Eu estou apontando para ela.
Eu aponto para ela.
- 私 - significa "eu" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso "eu".
- 彼女 - significa "ela" em japonês.
- を - é uma partícula gramatical que indica o objeto direto da frase, neste caso "ela".
- 指しています - é um verbo composto que significa "apontar para", neste caso "eu estou apontando para ela".
Watashitachi wa utsukushii wan o mite sanpo shimashita
Nós caminhamos e vimos uma bela baía.
Damos um passeio na bela baía.
- 私たち - nós
- 美しい - bonito
- 湾 - baía
- を - partícula de objeto direto
- 見て - ver
- 散歩 - caminhar
- しました - passado de "fazer"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo