Terjemahan dan Makna dari: 画 - kaku

Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, já deve ter se deparado com a palavra 画[かく]. Ela pode parecer simples à primeira vista, mas carrega significados e usos interessantes no cotidiano japonês. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é escrita e alguns exemplos práticos de como ela aparece em contextos reais. Se você quer entender melhor o vocabulário japonês, este guia vai te ajudar a desvendar 画[かく] de uma vez por todas.

O significado e os usos de 画[かく]

A palavra 画[かく] pode ser traduzida como "desenho", "pintura" ou até mesmo "traço". Ela está diretamente ligada ao ato de criar imagens, seja de forma artística ou simplesmente ao riscar algo no papel. No japonês moderno, ela aparece em termos como 絵画[かいが] (pintura) e 漫画[まんが] (mangá), mostrando sua importância na cultura visual do Japão.

Além disso, 画 também pode ser usada para se referir a divisões ou limites, como em 区画[くかく] (seção, divisão de terreno). Essa versatilidade faz com que o kanji apareça em diferentes contextos, desde arte até organização espacial. Se você está aprendendo japonês, vale a pena prestar atenção em como essa pequena palavra assume significados distintos.

A origem e escrita do kanji 画

O kanji 画 é composto pelo radical 田 (arrozal) e outros traços que representam a ideia de delimitação. Originalmente, na China antiga, esse caractere estava associado à noção de marcar limites ou fazer divisões. Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir a ideia de "traçar" ou "desenhar", já que ambas as ações envolvem criar linhas e formas.

Na escrita moderna, 画 é considerado um dos kanjis mais frequentes no Japão, aparecendo em jornais, livros e até em nomes de pessoas. Se você quer memorizá-lo, uma dica é associá-lo a imagens ou quadros, já que ele está presente em palavras relacionadas a arte e representação visual.

Como 画[かく] aparece no cotidiano japonês

No dia a dia, os japoneses usam 画 em diversas situações. Por exemplo, quando alguém diz 画面[がめん], está se referindo à tela de um dispositivo, como celular ou computador. Já a palavra 画家[がか] significa "pintor" ou "artista plástico". Esses termos mostram como o conceito de "traço" ou "imagem" está presente em diferentes aspectos da vida moderna.

Outro uso interessante é em expressões como 一画[いっかく], que pode significar "um traço" ou "uma parte de um todo". Seja na arte, na tecnologia ou na organização do espaço, 画[かく] continua sendo uma palavra essencial para quem quer entender melhor a língua e a cultura japonesa.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 絵 (e) - Lukisan, gambar secara umum
  • ペインティング (peintingu) - Teknik melukis, tindakan melukis
  • ドローイング (doroingu) - Gambar buatan tangan, sketsa
  • スケッチ (sukecchi) - Sketsa, gambar cepat
  • イラスト (irasuto) - Ilustrasi, gambar ilustratif
  • 図画 (zuga) - Gambar, seni grafis, rencana visual
  • 描画 (byouga) - Proses menggambar atau melukis
  • 画像 (gazou) - Gambar digital, fotografi
  • 画面 (gamen) - Layar, permukaan tampilan gambar

Kata-kata terkait

漫画

manga

komik; kartun

版画

hanga

Salinan seni

計画

keikaku

datar; proyek; linimasa; skema; program

区画

kukaku

divisi; seksi; kompartemen; batas; area; blok

企画

kikaku

perencanaan; proyek

画家

gaka

pelukis; artis

画期

kaki

menyerang dalam sejarah

絵画

kaiga

gambar

映画

eiga

film

プラン

puran

rencana

Romaji: kaku
Kana: かく
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: stroke

Arti dalam Bahasa Inggris: stroke

Definisi: Sebuah permukaan dengan gambar, pola, huruf, dll. yang digambar di atasnya.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (画) kaku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (画) kaku:

Contoh Kalimat - (画) kaku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この映画は駄作だ。

Kono eiga wa dasaku da

Film ini adalah karya yang buruk.

  • この - pronome demonstrativo que significa "ini"
  • 映画 - kata benda yang berarti "film"
  • は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 駄作 - kata buruk, gagal
  • だ - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk afirmatif di waktu sekarang
この映画は美しい景色が映る。

Kono eiga wa utsukushii keshiki ga utsuru

Film ini menampilkan pemandangan yang indah.

  • この - pronome demonstrativo que significa "ini"
  • 映画 - kata benda yang berarti "film"
  • は - partikel topik yang menunjukkan tema kalimat
  • 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
  • 景色 - katachi (形)
  • が - partikel subjek yang menunjukkan siapa yang melakukan aksi
  • 映る - katazukeru yang berarti "dari refleksi" atau "dari proyeksi"
この映画は不評だった。

Kono eiga wa fuhyou datta

Film ini mendapat ulasan buruk.

Film ini tidak populer.

  • この映画は - This film
  • 不評 - tidak populer
  • だった - NS
この計画は来月に実施されます。

Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu

Rencana ini akan diterapkan bulan depan.

  • この計画 - rencana ini
  • は - Partikel topik
  • 来月 - Bulan depan
  • に - Partikel waktu
  • 実施されます - Akan diimplementasikan
この計画には明確な目標が必要です。

Kono keikaku ni wa meikaku na mokuhyō ga hitsuyō desu

Rencana ini membutuhkan tujuan yang jelas.

Rencana ini membutuhkan tujuan yang jelas.

  • この計画 - Rencana ini
  • には - memerlukan
  • 明確な - claro
  • 目標 - tujuan
  • が - adalah
  • 必要です - diperlukan
フィルムを使って映画を撮りました。

Firumu wo tsukatte eiga wo torimashita

Saya membuat film menggunakan film.

Saya membuat film menggunakan film.

  • フィルム (firumu) - film
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 使って (tsukatte) - menggunakan
  • 映画 (eiga) - film
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 撮りました (torimashita) - merekam
予め計画を立てることが重要です。

Yobunme keikaku wo tateru koto ga juuyou desu

Penting untuk melakukan perencanaan awal.

Penting untuk membuat rencana terlebih dahulu.

  • 予め - kata keterangan yang berarti "sebelumnya" atau "sebelumnya".
  • 計画 - kata benda yang berarti "rencana" atau "proyek".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 立てる - kata kerja yang berarti "membuat" atau "menciptakan".
  • こと - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa.
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 重要 - kata sifat yang berarti "penting" atau "krusial".
  • です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dari kalimat.
作業を始める前に計画を立てることが重要です。

Sagyō o hajimeru mae ni keikaku o tateru koto ga jūyō desu

Penting untuk membuat rencana sebelum memulai pekerjaan.

Penting untuk merencanakan sebelum mulai bekerja.

  • 作業 (sagyō) - pekerjaan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 始める (hajimeru) - mulai
  • 前に (mae ni) - antes de
  • 計画 (keikaku) - rencana
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 立てる (tateru) - membuat
  • こと (koto) - kata benda abstrak
  • が (ga) - partikel subjek
  • 重要 (jūyō) - penting
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
劇場で映画を見るのが好きです。

Gekijou de eiga wo miru no ga suki desu

Saya suka menonton film di bioskop.

Saya suka menonton film di bioskop.

  • 劇場 (gekijou) - teater
  • で (de) - em
  • 映画 (eiga) - film
  • を (wo) - partikel objek
  • 見る (miru) - menonton
  • のが (noga) - partikel yang menunjukkan preferensi
  • 好き (suki) - gostar
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
地図を見ながら旅行計画を立てる。

Chizu wo minagara ryokou keikaku wo tateru

Buat rencana perjalanan saat Anda melihat peta.

  • 地図 (chizu) - peta
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 見ながら (minagara) - selagi melihat
  • 旅行 (ryokou) - perjalanan
  • 計画 (keikaku) - perencanaan
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 立てる (tateru) - membuat, mencipta, mendirikan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

課題

kadai

subjek; tema; tugas

剃刀

kamisori

pisau cukur

献立

kondate

menu; program; jadwalkan

ryou

jumlah; nilai; volume; porsi (makanan)

街頭

gaitou

Di jalan

画