Terjemahan dan Makna dari: 曲 - kyoku
Kata Jepang 曲[きょく] adalah istilah yang serbaguna yang muncul dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan sehari-hari hingga lirik lagu dan diskusi tentang seni. Jika Anda belajar bahasa Jepang atau sekadar penasaran tentang arti dan penggunaan kata ini, artikel ini akan menjelajahi berbagai aspeknya, termasuk terjemahan, asal usul, dan aplikasi budaya. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah menghadirkan penjelasan yang jelas dan tepat bagi siapa pun yang ingin memahami bahasa ini secara mendalam.
Arti dan terjemahan dari 曲[きょく]
Dalam bentuknya yang paling dasar, 曲[きょく] berarti "musik" atau "lagu". Namun, maknanya dapat meluas menjadi "melodi" atau bahkan "karya musik", tergantung pada konteksnya. Kata ini sering digunakan dalam komposisi seperti 曲名[きょくめい] (nama lagu) atau 作曲[さっきょく] (komposisi musik).
Perlu dicatat bahwa 曲 juga bisa berarti "belokan" atau "lipatan" saat dibaca sebagai まがる atau まげる, tetapi ini adalah interpretasi yang berbeda dari kanji yang sama. Untuk menghindari kebingungan, perhatikan konteks di mana kata itu muncul, karena pembacaan dan makna berubah sama sekali.
Asal dan penggunaan kanji 曲
Kanji 曲 terdiri dari radikal 曰 (yang menunjukkan "berbicara" atau "mengatakan") dan komponen 木 (yang berarti "kayu"). Pada awalnya, ia mewakili ide sesuatu yang melengkung atau terpelintir, yang menjelaskan makna ganda. Seiring waktu, ia juga mulai diasosiasikan dengan melodi, mungkin karena ide "garis suara" yang bergerak dalam lekukan.
Dalam bahasa Jepang modern, 曲[きょく] banyak digunakan dalam konteks musik. Anda akan menemukannya dalam lirik lagu, program TV tentang artis, dan bahkan dalam percakapan informal tentang band favorit. Frekuensi penggunaannya tinggi, terutama dalam diskusi tentang hiburan dan budaya pop.
Kebiasaan dan tips untuk mengingat
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat makna dari 曲[きょく] adalah mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Misalnya, pikirkan tentang bagaimana lagu-lagu memiliki "kelokan" dalam melodi mereka, naik dan turun dalam nada yang berbeda. Gambaran mental ini dapat membantu mengukuhkan kanji dan makna utamanya.
Selain itu, sebuah fakta menarik adalah bahwa banyak anime dan drama Jepang menggunakan 曲 dalam judul episode atau lagu-lagu latar. Jika Anda penggemar budaya Jepang, memperhatikan detail ini dapat memperkuat kosakata Anda dengan cara yang alami dan menyenangkan.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 楽曲 (gakyoku) - Komposisi musik, biasanya sebuah karya yang lebih formal.
- 音楽 (ongaku) - Musik, secara umum, mencakup semua gaya dan genre.
- 作品 (sakuhin) - Karya, yang dapat merujuk pada segala jenis ciptaan artistik, termasuk musik.
- 作曲 (sakkoku) - Komposisi, tindakan menciptakan sebuah karya musik.
- メロディー (merodī) - Melodi, urutan nada yang membentuk garis musik.
Kata-kata terkait
igamu
torcer; desviar; desviar; ser torto; ser distorcido; ser dobrado; inclinar; inclinar; ser pervertido; ser grosseiro; ficar torto; ser tenso.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (曲) kyoku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (曲) kyoku:
Contoh Kalimat - (曲) kyoku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku
Sebuah melodi lembut bergema di hatiku.
Melodi eufem bergema di hati.
- 婉曲な - istilah yang berarti "lembut" atau "melodius"
- メロディー - katahikari (かたひかり)
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 心に - ekspresi yang berarti "di hati"
- 響く - katafuru (かたふる)
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Antes de fazer uma curva
Tenha cuidado antes de girar a curva.
- カーブ - curva
- を - partikel objek
- 曲がる - virar, dobrar
- 前に - antes de
- は - partikel topik
- 注意が必要です - é necessário ter cuidado
Onsoku ga utsukushii kyoku wo kiku no ga suki desu
Saya suka mendengarkan musik dengan nada yang indah.
- 音色 - suara/timbre
- が - partícula de sujeito
- 美しい - cantik
- 曲 - musik
- を - partikel objek langsung
- 聴く - mendengarkan
- の - partikel nominal
- が - partícula de sujeito
- 好き - gostar
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Michi wa hidari ni magaru
A estrada vira à esquerda.
A estrada vira à esquerda.
- 道 - significa "caminho" em japonês
- は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 左 - significa "esquerda" em japonês
- に - é uma partícula gramatical que indica a direção ou localização
- 曲がる - significa "virar" ou "dobrar" em japonês
Kyuusenbi wa Nihon no biishiki no hitotsu desu
Keindahan garis adalah salah satu sensitivitas estetika Jepang.
Keindahan lekukan adalah salah satu estetika Jepang.
- 曲線美 - keindahan kurva
- は - Tanda topik
- 日本 - Jepang
- の - partikel kepemilikan
- 美意識 - rasa keindahan
- の - partikel kepemilikan
- 一つ - satu
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Hidari ni magatte kudasai
Por favor, vire à esquerda.
Vire à esquerda, por favor.
- 左 - significa "esquerda" em japonês.
- に - é uma partícula que indica a direção em que algo está se movendo ou a localização de algo.
- 曲がって - é a forma verbal do verbo "curvar" em japonês, no tempo presente e no imperativo.
- ください - é uma expressão educada em japonês que significa "por favor" ou "faça isso para mim".
Migi ni magatte kudasai
Vire à direita, por favor.
Por favor, vire à direita.
- 右 - significa "direita" em japonês.
- に - é uma partícula que indica a direção em que a ação deve ser realizada.
- 曲がって - é o verbo "curvar" conjugado no imperativo, indicando que a ação deve ser realizada.
- ください - é uma expressão de cortesia que significa "por favor", indicando que a ação é um pedido.
Kousaten de migi ni magatte kudasai
Por favor, vire à direita no cruzamento.
Vire à direita no cruzamento.
- 交差点 - significa "cruzamento" em japonês.
- で - é uma partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso, "no cruzamento".
- 右に - significa "para a direita" em japonês.
- 曲がって - é o verbo "curvar" no tempo presente e na forma -te, que indica uma ação contínua.
- ください - é uma forma educada de pedir algo em japonês, neste caso, "por favor, curva para a direita".
Kono bou wo mageru no wa muzukashii desu
Membengkokkan batang ini sulit.
Sulit untuk membengkokkan tongkat ini.
- この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
- 棒 - tongkat
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 曲げる - dobrar
- の - artikel yang mengubah kata kerja menjadi kata benda, dalam hal ini, "dobrar"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "tentang"
- 難しい - sulit
- です - kata kerja yang menunjukkan cara berbicara sopan dan berpendidikan, dalam hal ini, "é"
Kono kyoku no fushi wa totemo utsukushii desu
A cláusula dessa música é muito bonita.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 曲 - substantivo que significa "música"
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 節 - substantivo que significa "trecho" ou "seção"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo"
- です - verbo "ser" na forma educada e polida
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
