Übersetzung und Bedeutung von: 曲 - kyoku
A palavra japonesa 曲[きょく] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até letras de músicas e discussões sobre arte. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o significado e o uso dessa palavra, este artigo vai explorar seus diferentes aspectos, incluindo tradução, origem e aplicações culturais. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e precisas para quem deseja entender o idioma de forma aprofundada.
Significado e tradução de 曲[きょく]
Em sua forma mais básica, 曲[きょく] significa "música" ou "canção". No entanto, seu significado pode se estender para "melodia" ou até mesmo "peça musical", dependendo do contexto. Essa palavra é frequentemente usada em composições como 曲名[きょくめい] (nome da música) ou 作曲[さっきょく] (composição musical).
Vale destacar que 曲 também pode significar "curva" ou "dobra" quando lido como まがる ou まげる, mas essa é uma interpretação diferente do mesmo kanji. Para evitar confusão, preste atenção ao contexto em que a palavra aparece, já que a leitura e o significado mudam completamente.
Origem e uso do kanji 曲
O kanji 曲 é composto pelo radical 曰 (que indica "falar" ou "dizer") e pelo componente 木 (que significa "madeira"). Originalmente, ele representava a ideia de algo torcido ou curvado, o que explica seu duplo significado. Com o tempo, passou a ser associado também a melodias, possivelmente pela ideia de "linhas sonoras" que se movem em curvas.
Na língua japonesa moderna, 曲[きょく] é amplamente utilizado em contextos musicais. Você o encontrará em letras de músicas, programas de TV sobre artistas e até mesmo em conversas informais sobre bandas favoritas. Sua frequência de uso é alta, especialmente em discussões sobre entretenimento e cultura pop.
Kuriositäten und Tipps zur Gedächtnisstütze
Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 曲[きょく] é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, pense em como as músicas têm "curvas" em suas melodias, subindo e descendo em tons diferentes. Essa imagem mental pode ajudar a fixar o kanji e seu significado principal.
Além disso, uma curiosidade interessante é que muitos animes e dramas japoneses usam 曲 no título de episódios ou trilhas sonoras. Se você é fã de cultura japonesa, prestar atenção a esses detalhes pode reforçar seu vocabulário de maneira natural e divertida.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 楽曲 (gakyoku) - Musikalische Komposition, in der Regel ein formelleres Stück.
- 音楽 (ongaku) - Musik im Allgemeinen, einschließlich aller Stile und Genres.
- 作品 (sakuhin) - Werk, das sich auf jede Art von künstlerischer Schöpfung beziehen kann, einschließlich Musik.
- 作曲 (sakkoku) - Zusammenstellung, der Akt, ein Musikstück zu schaffen.
- メロディー (merodī) - Melodie, die Folge von Noten, die eine musikalische Linie bildet.
Verwandte Wörter
igamu
verdrehen; ausweichen; ausweichen; schief sein; verzerrt sein; gebeugt sein; lehnen; lehnen; pervers sein; unhöflich sein; schief werden; sei angespannt.
Romaji: kyoku
Kana: きょく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Musik; Musikstück
Bedeutung auf Englisch: tune;piece of music
Definition: Eine Kombination von Klängen, die durch eine musikalische Partitur erstellt wurde, um Musik zu erzeugen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (曲) kyoku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (曲) kyoku:
Beispielsätze - (曲) kyoku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku
Eine sanfte Melodie erklingt in meinem Herzen.
Die Melodie des Euphem erklingt im Herzen.
- 婉曲な - Adjektiv, das „sanft“ oder „melodiös“ bedeutet.
- メロディー - Substantiv, das "Melodie" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 心に - Ausdruck, der "im Herzen" bedeutet.
- 響く - Verb, das "widerhallen" oder "nachhallen" bedeutet
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Vor der Kurve
Seien Sie vorsichtig, bevor Sie die Kurve nehmen.
- カーブ - Kurve
- を - Objektteilchen
- 曲がる - drehen, falten
- 前に - Vor
- は - Themenpartikel
- 注意が必要です - Es ist notwendig, vorsichtig zu sein.
Onsoku ga utsukushii kyoku wo kiku no ga suki desu
Ich höre gerne Musik mit schönen Klängen.
- 音色 - Ton/Klang
- が - Subjektpartikel
- 美しい - schön
- 曲 - Musik
- を - Akkusativpartikel
- 聴く - hören
- の - Nome da partícula
- が - Subjektpartikel
- 好き - mögen
- です - Verbo sein no presente.
Michi wa hidari ni magaru
Die Straße biegt nach links ab.
Die Straße biegt nach links ab.
- 道 - bedeutet "Pfad" auf Japanisch
- は - Es ist ein grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
- 左 - linkshänder
- に - es ist ein grammatisches Element, das Richtung oder Position angibt
- 曲がる - bedeutet auf Japanisch "drehen" oder "biegen".
Kyuusenbi wa Nihon no biishiki no hitotsu desu
Die Schönheit der Kurven ist eine der ästhetischen Empfindlichkeiten Japans.
Die Schönheit der Krümmung ist eine japanische Ästhetik.
- 曲線美 - Schönheit der Kurven
- は - Beschriftungsmarke
- 日本 - Japan
- の - Besitzpartikel
- 美意識 - Gefühl für Schönheit
- の - Besitzpartikel
- 一つ - Please provide the text you would like translated from Portuguese to German.
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Hidari ni magatte kudasai
Bitte biegen Sie links ab.
Biegen Sie bitte links ab.
- 左 - bedeutet auf Japanisch "links".
- に - Es ist ein Artikel, der die Richtung angibt, in die sich etwas bewegt oder die Position von etwas angibt.
- 曲がって - ist die japanische Form des Verbs "sich biegen" im Präsens und im Imperativ.
- ください - ist ein höflicher Ausdruck auf Japanisch, der "bitte" oder "tu das für mich" bedeutet.
Migi ni magatte kudasai
Biegen Sie bitte rechts ab.
Bitte biegen Sie rechts ab.
- 右 - direita - rechts
- に - Es ist ein TOP1ikel, das die Richtung angibt, in der die Aktion ausgeführt werden soll.
- 曲がって - Seja traduzido como "beuge" em alemão.
- ください - Ist ein Höflichkeitsausdruck, der "bitte" bedeutet und darauf hinweist, dass es sich bei der Aktion um eine Bitte ist.
Kousaten de migi ni magatte kudasai
Bitte biegen Sie an der Kreuzung rechts ab.
An der Kreuzung rechts abbiegen.
- 交差点 - "Kreuzung" auf Japanisch.
- で - ist ein Wort, das den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "bei der Kreuzung".
- 右に - bedeutet auf Japanisch "nach rechts".
- 曲がって - ist das Verb "sich biegen" im Präsens und in der Form -te, die eine kontinuierliche Handlung anzeigt.
- ください - ist eine höfliche Art, auf Japanisch um etwas zu bitten, in diesem Fall: "Bitte biegen Sie rechts ab".
Kono bou wo mageru no wa muzukashii desu
Das Biegen dieser Stange ist schwierig.
Es ist schwer, diesen Stock zu verbiegen.
- この - Zeigt Nähe in diesem Fall, "dieser".
- 棒 - Der bedeutet "Stock".
- を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 曲げる - Verb mit der Bedeutung "biegen"
- の - Artikel, der das Verb in ein Substantiv verwandelt, in diesem Fall "dobrar"
- は - Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "über".
- 難しい - Adjektiv, das "schwierig" bedeutet
- です - o verbo "é" em português corresponde a "é" em alemão.
Kono kyoku no fushi wa totemo utsukushii desu
Die Klausel dieses Liedes ist sehr schön.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 曲 - Substantiv, das "Musik" bedeutet.
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 節 - Substantiv, das "Strecke" oder "Abschnitt" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 美しい - Adjektiv, das "schön" oder "hübsch" bedeutet
- です - das Verb "sein" in seiner höflichen und geschliffenen Form
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
