Terjemahan dan Makna dari: 料 - ryou
Kata Jepang 「料」 (ryou) umumnya digunakan untuk menunjukkan biaya, tarif, atau bahan dan merupakan bagian integral dari berbagai ungkapan dalam bahasa Jepang. Etimologi Kanji 「料」 berasal dari asal Cina, di mana terdiri dari radikal 「斗」 (to, mewakili satu ton ukuran) dan 「米」 (kome, yang berarti beras). Secara historis, kanji ini mengimplikasikan ukuran beras sebagai bentuk pembayaran atau penghitungan tarif, mencerminkan ekonomi agraris di mana beras sangat penting.
Dalam konteks modern, 「料」 banyak digunakan dalam kata-kata komposit. Beberapa kombinasi yang paling umum termasuk 「材料」 (zairyou, bahan), 「料理」 (ryouri, kuliner) dan 「料金」 (ryoukin, tarif). Kami mencatat bahwa banyak komposit yang melibatkan 「料」 terus mencerminkan elemen perhitungan atau jumlah, sejalan dengan penggunaannya yang bersejarah dalam pengukuran. Koneksi ini dengan pengukuran tetap ada, meskipun ada evolusi linguistik dan beragam aplikasi kontemporer dari kanji.
Kanji 「料」 juga muncul dalam konteks yang bervariasi, ditambahkan pada kata-kata untuk menentukan sifat atau tujuan dari biaya. Misalnya, dalam 「授業料」 (jugyouryou), kata ini diterjemahkan sebagai 'biaya bulanan', sedangkan dalam 「手数料」 (tesuuryou), merujuk pada 'biaya layanan'. Adaptasi makna ini menunjukkan fleksibilitas kanji ini dalam operasi linguistik Jepang, menyoroti relevansinya baik secara historis maupun dalam komunikasi sehari-hari, di mana biaya perlu didefinisikan dengan jelas.
Dalam hal penggunaan budaya dan linguistik, 「料」 mencontohkan bagaimana akar sejarah sebuah simbol dapat bertahan meskipun masyarakat berkembang. Di Jepang modern, di mana kartu elektronik dan mata uang modern mendominasi ekonomi, kata-kata yang terkait dengan 「料」 masih menghubungkan kita kembali ke waktu di mana nasi dan ukuran yang tepat menjadi dasar pertukaran ekonomi. Oleh karena itu, dengan memahami 「料」 dan komposisinya, seseorang mendapatkan pandangan yang lebih luas tidak hanya tentang bahasa, tetapi juga tentang praktik budaya sejarah di Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 食材 (shokuzai) - Bahan makanan, item yang digunakan dalam persiapan hidangan.
- 材料 (zairyou) - Material, sering digunakan dalam konteks konstruksi atau pembuatan.
- 素材 (sozai) - Material, merujuk pada zat dasar yang digunakan dalam kerajinan tangan atau produksi.
- 物質 (busshitsu) - Materi, substansi fisik dalam arti ilmiah.
- 原料 (genryou) - Bahan baku, bahan dasar yang digunakan untuk memproduksi produk jadi.
Kata-kata terkait
Romaji: ryou
Kana: りょう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: materi; penagihan; tarif; biaya
Arti dalam Bahasa Inggris: material;charge;rate;fee
Definisi: 1. Harga barang dan jasa. atau kebutuhan untuk membayarnya. 2. Bahan-bahan yang diperlukan untuk membuat makanan dan minuman.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (料) ryou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (料) ryou:
Contoh Kalimat - (料) ryou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono ryōri wa totemo oishii desu
Esta comida é muito deliciosa.
Este prato é muito delicioso.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 料理 - kata benda yang berarti "masakan" atau "hidangan"
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 美味しい - Adjektif yang berarti "lezat"
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau resmi dari percakapan
Kono ryōri ni wa mizuke ga ōsugiru
Hidangan ini memiliki banyak air.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 料理 - kata benda yang berarti "masakan" atau "hidangan"
- に - partikel yang menunjukkan tindakan atau keadaan sesuatu
- は - partícula que indica o tema da frase
- 水気 - kata benda yang berarti "kelembapan" atau "air"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 多すぎる - kata sifat yang berarti "terlalu" atau "berlebihan"
Kono ryōri wa hajimete tameshimashita
Saya mencoba piring ini untuk pertama kalinya.
Saya mencoba piring ini untuk pertama kalinya.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 料理 - kata benda yang berarti "masakan" atau "hidangan"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 初めて - pela primeira vez - untuk pertama kalinya
- 試しました - No passado, o verbo é "experimentei" ou "provei" em português.
Kono shiryou wa totemo yaku ni tachimasu
Informasi ini sangat berguna.
Materi ini sangat berguna.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 資料 - kata benda yang berarti "bahan" atau "dokumen"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 役に立ちます - kata kerja yang berarti "menjadi berguna" atau "melayani sesuatu"
Kono ryōri no kaori wa totemo ii desu ne
Parfum hidangan ini sangat enak.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 料理 - kata benda yang berarti "dapur" atau "masakan"
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 香り - Substantivo yang berarti "aroma" atau "parfum"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- いい - Kata sifat yang berarti "baik"
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
- ね - partikel yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi
Kono ryouri wa shiokarai desu
Makanan ini asin.
Hidangan ini asin.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 料理 - kata benda yang berarti "masakan" atau "hidangan"
- は - partícula que indica o tema da frase
- 塩辛い - adjektif yang berarti "asin" atau "terlalu asin"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kono ryōri ni wa takusan no yasai ga fukumarete imasu
Dalam hidangan ini ada banyak sayuran yang disertakan.
Hidangan ini mengandung banyak sayuran.
- この料理 - Makanan ini
- には - ada
- たくさんの - banyak
- 野菜 - sayur-sayuran
- が - adalah
- 含まれています - incluídos
Kami shita ryouri wa oishii desu
Makanan yang Anda tambahkan sangat lezat.
- 加味した (kamishita) - ditambahkan rasa
- 料理 (ryouri) - piring, kuliner
- は (wa) - partikel topik
- 美味しい (oishii) - lezat
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Genryō wa seihin no hinshitsu ni ōkiku eikyō shimasu
As matérias -primas têm um efeito significativo na qualidade do produto.
- 原料 - matéria-prima
- は - partikel topik
- 製品 - produk
- の - partikel kepemilikan
- 品質 - kualitas
- に - partikel tujuan
- 大きく - grandemente
- 影響します - influencia
Ajwai fukai ryouri ga suki desu
Saya suka hidangan dengan rasa yang mendalam.
Saya suka makanan yang lezat.
- 味わい深い - lezat dan kaya rasa
- 料理 - kulinari
- が - partícula de sujeito
- 好き - gostar
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
