Traduzione e significato di: 料 - ryou
La parola giapponese 「料」 (ryou) è comunemente usata per indicare costi, tasse o materiali ed è una parte integrante di varie espressioni nella lingua giapponese. L'etimologia del Kanji 「料」 risale all'origine cinese, dove è composto dai radicali 「斗」 (to, che rappresenta un barile di misura) e 「米」 (kome, che significa riso). Storicamente, il kanji implicava misure di riso come forma di pagamento o calcolo di tasse, riflettendo un'economia agricola in cui il riso era cruciale.
Nel contesto moderno, 「料」 è ampiamente utilizzato in parole composte. Alcune delle combinazioni più comuni includono 「材料」 (zairyou, materiali), 「料理」 (ryouri, culinaria) e 「料金」 (ryoukin, tariffa). Abbiamo notato che molti composti che coinvolgono 「料」 continuano a riflettere elementi di calcolo o quantità, allineandosi con il suo uso storico nelle misurazioni. Questa connessione con la misurazione persiste, nonostante l'evoluzione linguistica e la varia applicazione contemporanea del kanji.
Il kanji 「料」 appare anche in contesti variati, aggregandosi alle parole per specificare la natura o la finalità della richiesta. Ad esempio, in 「授業料」 (jugyouryou), la parola si traduce come 'costo delle lezioni', mentre in 「手数料」 (tesuuryou), si riferisce a 'commissione di servizio'. Questa adattamento di significato evidenzia la flessibilità di questo kanji nelle operazioni linguistiche giapponesi, sottolineando la sua rilevanza sia storica che nella comunicazione quotidiana, dove i costi devono essere definiti chiaramente.
In termini di uso culturale e linguistico, 「料」 esemplifica come le radici storiche di un simbolo possano persistere anche quando la società evolve. Nella moderna Giappone, dove le carte elettroniche e le monete moderne dominano l'economia, le parole associate a 「料」 ci collegano ancora a un tempo in cui riso e misure esatte erano le basi degli scambi economici. Pertanto, comprendendo 「料」 e i suoi composti, si ottiene una visione più ampia non solo della lingua, ma anche delle pratiche culturali storiche in Giappone.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 食材 (shokuzai) - Ingredienti alimentari, articoli utilizzati nella preparazione dei pasti.
- 材料 (zairyou) - Materiali, frequentemente utilizzati in contesti di costruzione o fabbricazione.
- 素材 (sozai) - Il materiale si riferisce alla sostanza di base utilizzata nell'artigianato o nella produzione.
- 物質 (busshitsu) - Materia, sostanza fisica in un senso scientifico.
- 原料 (genryou) - Materia prima, materiale di base utilizzato per produrre prodotti finiti.
Parole correlate
Romaji: ryou
Kana: りょう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: Materiale; carica; valutare; valutare
Significato in Inglese: material;charge;rate;fee
Definizione: 1. Prezzo dei beni e dei servizi. o la necessità di pagarlo. 2. Ingredienti necessari per preparare cibi e bevande.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (料) ryou
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (料) ryou:
Frasi d'Esempio - (料) ryou
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kono ryōri wa totemo oishii desu
Questo cibo è molto delizioso.
Questo piatto è molto delizioso.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 料理 - sostantivo che significa "cucina" o "piatto".
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 美味しい - Aggettivo che significa "delizioso".
- です - verbo ausiliare che indica la forma del discorso educata o formale
Kono ryōri ni wa mizuke ga ōsugiru
Questo piatto ha molta acqua.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 料理 - sostantivo che significa "cucina" o "piatto".
- に - particella che indica l'azione o lo stato di qualcosa
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 水気 - sostantivo che significa "umidità" o "acqua"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 多すぎる - aggettivo che significa "troppo" o "eccessivo"
Kono ryōri wa hajimete tameshimashita
Ho provato questo piatto per la prima volta.
Ho provato questo piatto per la prima volta.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 料理 - sostantivo che significa "cucina" o "piatto".
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 初めて - per la prima volta
- 試しました - verbo al passato che significa "ho provato" o "ho assaggiato".
Kono shiryou wa totemo yaku ni tachimasu
Questa informazione è molto utile.
Questo materiale è molto utile.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 資料 - sostantivo che significa "materiale" o "documento"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 役に立ちます - verbo che significa "essere utile" o "servire per qualcosa"
Kono ryōri no kaori wa totemo ii desu ne
Il profumo di questo piatto è molto buono.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 料理 - sostantivo che significa "cucina" o "culinaria"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 香り - sostantivo che significa "aroma" o "profumo"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- いい - aggettivo che significa "buono"
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
- ね - parola che indica una domanda retorica o una conferma
Kono ryouri wa shiokarai desu
Questo cibo è salato.
Questo piatto è salato.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 料理 - sostantivo che significa "cucina" o "piatto".
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 塩辛い - aggettivo che significa "salato" o "troppo salato"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kono ryōri ni wa takusan no yasai ga fukumarete imasu
Neste prato há muitos legumes incluídos.
Este prato contém muitos vegetais.
- この料理 - Esta comida
- には - ha
- たくさんの - molti
- 野菜 - vegetali
- が - sono
- 含まれています - incluídos
Kami shita ryouri wa oishii desu
I piatti che aggiungi sono deliziosi.
- 加味した (kamishita) - aggiunto sapore
- 料理 (ryouri) - piatto, cucina
- は (wa) - particella del tema
- 美味しい (oishii) - delizioso
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Genryō wa seihin no hinshitsu ni ōkiku eikyō shimasu
I soggetti hanno un effetto significativo sulla qualità del prodotto.
- 原料 - matéria-prima
- は - particella del tema
- 製品 - produto
- の - particella possessiva
- 品質 - qualidade
- に - Particella target
- 大きく - grandemente
- 影響します - influencia
Ajwai fukai ryouri ga suki desu
Mi piacciono i piatti con sapori profondi.
Mi piace il cibo delizioso.
- 味わい深い - gustoso e ricco di sapore
- 料理 - cucina
- が - particella soggettiva
- 好き - piacere
- です - Verbo ser/estar no presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
