การแปลและความหมายของ: 料 - ryou
คำว่า 「料」 (ryou) ในภาษาญี่ปุ่นมักใช้เพื่อระบุค่าใช้จ่าย ค่าธรรมเนียม หรือวัสดุ และเป็นส่วนสำคัญของหลายๆ สำนวนในภาษาญี่ปุ่น รากศัพท์ของคันจิ 「料」 มีความเป็นมาจากต้นกำเนิดภาษาจีน ซึ่งประกอบด้วยอักษรขีดหลักสองตัวคือ 「斗」 (to, แทนที่หน่วยวัด) และ 「米」 (kome, แปลว่า ข้าว) ในประวัติศาสตร์ คันจินี้มีความหมายที่เกี่ยวข้องกับการวัดข้าวในฐานะรูปแบบการชำระเงินหรือการคำนวณค่าธรรมเนียม สะท้อนถึงเศรษฐกิจเกษตรกรรมที่ข้าวมีความสำคัญอย่างยิ่ง
ในบริบทสมัยใหม่ 「料」 ถูกนำมาใช้ในคำผสมอย่างแพร่หลาย โดยการรวมกันที่พบบ่อยที่สุดได้แก่ 「材料」 (zairyou, วัสดุ) , 「料理」 (ryouri, การทำอาหาร) และ 「料金」 (ryoukin, ค่าใช้จ่าย) เราสังเกตเห็นว่าหลายคำผสมที่เกี่ยวข้องกับ 「料」 ยังคงสะท้อนถึงองค์ประกอบในการคำนวณหรือปริมาณ ซึ่งสอดคล้องกับการใช้งานในอดีตในด้านการวัด การเชื่อมโยงนี้ยังคงอยู่ แม้ว่าจะมีการพัฒนาในทางภาษาและการใช้งานที่หลากหลายในปัจจุบันของคันจิ
อักษรคันจิ「料」ปรากฏในบริบทที่หลากหลาย รวมถึงการผนวกเข้ากับคำเพื่อระบุธรรมชาติหรือวัตถุประสงค์ของการเรียกเก็บเงิน ตัวอย่างเช่น ใน「授業料」(jugyouryou) คำนี้แปลว่า 'ค่าเล่าเรียน' ในขณะที่「手数料」(tesuuryou) หมายถึง 'ค่าธรรมเนียมบริการ' การปรับเปลี่ยนความหมายนี้แสดงให้เห็นถึงความยืดหยุ่นของอักษรคันจินี้ในปฏิบัติการทางภาษาญี่ปุ่น เน้นความสำคัญของมันทั้งในด้านประวัติศาสตร์และในการสื่อสารประจำวัน ซึ่งค่าใช้จ่ายต่างๆ ต้องถูกกำหนดไว้อย่างชัดเจน
ในแง่ของการใช้ทางวัฒนธรรมและภาษาศาสตร์ 「料」 เป็นตัวอย่างที่แสดงให้เห็นว่ารากประวัติศาสตร์ของสัญลักษณ์หนึ่งสามารถคงอยู่ได้แม้ว่าเวลาจะผ่านไปและสังคมจะพัฒนา ในญี่ปุ่นสมัยใหม่ที่บัตรอิเล็กทรอนิกส์และเงินตราสมัยใหม่เป็นที่แพร่หลายในการค้า คำที่เกี่ยวข้องกับ 「料」 ยังคงเชื่อมโยงเราไปยังช่วงเวลาที่ข้าวและการชั่งน้ำหนักที่แม่นยำเป็นฐานของการแลกเปลี่ยนทางเศรษฐกิจ ดังนั้นเมื่อเข้าใจถึง 「料」 และส่วนประกอบต่างๆ ของมัน เราจะได้มุมมองที่กว้างขึ้นไม่เพียงแต่ของภาษา แต่ยังรวมถึงแนวปฏิบัติทางวัฒนธรรมในประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่นอีกด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 食材 (shokuzai) - ส่วนผสมอาหาร, วัตถุดิบที่ใช้ในการปรุงอาหาร。
- 材料 (zairyou) - วัสดุที่มักใช้ในบริบทของการก่อสร้างหรือการผลิต
- 素材 (sozai) - วัสดุหมายถึงสารพื้นฐานที่ใช้ในการทำงานฝีมือหรือการผลิต
- 物質 (busshitsu) - วัสดุ, สสารทางกายภาพในแง่ทางวิทยาศาสตร์.
- 原料 (genryou) - วัตถุดิบ, วัสดุพื้นฐานที่ใช้ในการผลิตสินค้าสำเร็จรูป.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (料) ryou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (料) ryou:
ประโยคตัวอย่าง - (料) ryou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono ryōri wa totemo oishii desu
อาหารจานนี้อร่อยมาก
จานนี้อร่อยมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 料理 - อาหาร (culinária) หรือ จานอาหาร (prato)
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 美味しい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "อร่อย"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเป็นรูปแบบทางการของปากาเกอร์
Kono ryōri ni wa mizuke ga ōsugiru
จานนี้มีน้ำมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 料理 - อาหาร (culinária) หรือ จานอาหาร (prato)
- に - คำนามที่แสดงการกระทำหรือสถานะของสิ่งใด ๆ
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 水気 - คำนามที่หมายถึง "ความชื้น" หรือ "น้ำ"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 多すぎる - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "มากเกินไป" หรือ "เกินจริง"
Kono ryōri wa hajimete tameshimashita
ฉันลองจานนี้เป็นครั้งแรก
ฉันลองจานนี้เป็นครั้งแรก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 料理 - อาหาร (culinária) หรือ จานอาหาร (prato)
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 初めて - ครั้งแรก
- 試しました - ทดลอง (experimentei) หรือ ลอง (provei)
Kono shiryou wa totemo yaku ni tachimasu
ข้อมูลนี้มีประโยชน์มาก
วัสดุนี้มีประโยชน์มาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 資料 - คำนามที่หมายถึง "วัสดุ" หรือ "เอกสาร"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 役に立ちます - กระทำ, ที่หมายถึง "เป็นประโยชน์" หรือ "ช่วยให้สามารถทำเกี่ยวข้องได้"
Kono ryōri no kaori wa totemo ii desu ne
น้ำหอมของจานนี้ดีมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 料理 - ประเภทอาหาร
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 香り - คำนามที่หมายถึง "กลิ่น" หรือ "น้ำหอม"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- いい - คำคุณลักษณะที่หมายความว่า "ดี"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
- ね - คำเต้นฉบับที่ใช้ในการถามที่เป็นคำถามหรือการยืนยัน
Kono ryouri wa shiokarai desu
อาหารนี้มีรสเค็ม
จานนี้ออกเค็ม
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 料理 - อาหาร (culinária) หรือ จานอาหาร (prato)
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 塩辛い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "เค็ม" หรือ "เค็มเกินไป"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kono ryōri ni wa takusan no yasai ga fukumarete imasu
ในจานนี้มีผักมากมาย
จานนี้มีผักมากมาย
- この料理 - อาหารนี้
- には - มี
- たくさんの - มากมาย
- 野菜 - ผัก
- が - เป็น
- 含まれています - รวมถึง
Kami shita ryouri wa oishii desu
อาหารที่คุณเพิ่มอร่อย
- 加味した (kamishita) - เพิ่มรสชาติ
- 料理 (ryouri) - จาน, การทำอาหาร
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 美味しい (oishii) - อร่อย
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Genryō wa seihin no hinshitsu ni ōkiku eikyō shimasu
วัสดุดิบมีผลที่สำคัญต่อคุณภาพของผลิตภัณฑ์ ค่ะ
- 原料 - วัตถุดิบ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 製品 - สินค้า
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 品質 - คุณภาพ
- に - อนุภาคปลายทาง
- 大きく - อย่างมาก
- 影響します - อิทธิพล
Ajwai fukai ryouri ga suki desu
ฉันชอบอาหารที่มีรสชาติลึก
ฉันชอบอาหารอร่อย
- 味わい深い - อร่อยและเข้มข้นในรสชาติ
- 料理 - การทำอาหาร
- が - หัวเรื่อง
- 好き - ชอบ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
