Terjemahan dan Makna dari: 料 - ryou
Kata Jepang 「料」 (ryou) umumnya digunakan untuk menunjukkan biaya, tarif, atau bahan dan merupakan bagian integral dari berbagai ungkapan dalam bahasa Jepang. Etimologi Kanji 「料」 berasal dari asal Cina, di mana terdiri dari radikal 「斗」 (to, mewakili satu ton ukuran) dan 「米」 (kome, yang berarti beras). Secara historis, kanji ini mengimplikasikan ukuran beras sebagai bentuk pembayaran atau penghitungan tarif, mencerminkan ekonomi agraris di mana beras sangat penting.
Dalam konteks modern, 「料」 banyak digunakan dalam kata-kata komposit. Beberapa kombinasi yang paling umum termasuk 「材料」 (zairyou, bahan), 「料理」 (ryouri, kuliner) dan 「料金」 (ryoukin, tarif). Kami mencatat bahwa banyak komposit yang melibatkan 「料」 terus mencerminkan elemen perhitungan atau jumlah, sejalan dengan penggunaannya yang bersejarah dalam pengukuran. Koneksi ini dengan pengukuran tetap ada, meskipun ada evolusi linguistik dan beragam aplikasi kontemporer dari kanji.
Kanji 「料」 juga muncul dalam konteks yang bervariasi, ditambahkan pada kata-kata untuk menentukan sifat atau tujuan dari biaya. Misalnya, dalam 「授業料」 (jugyouryou), kata ini diterjemahkan sebagai 'biaya bulanan', sedangkan dalam 「手数料」 (tesuuryou), merujuk pada 'biaya layanan'. Adaptasi makna ini menunjukkan fleksibilitas kanji ini dalam operasi linguistik Jepang, menyoroti relevansinya baik secara historis maupun dalam komunikasi sehari-hari, di mana biaya perlu didefinisikan dengan jelas.
Dalam hal penggunaan budaya dan linguistik, 「料」 mencontohkan bagaimana akar sejarah sebuah simbol dapat bertahan meskipun masyarakat berkembang. Di Jepang modern, di mana kartu elektronik dan mata uang modern mendominasi ekonomi, kata-kata yang terkait dengan 「料」 masih menghubungkan kita kembali ke waktu di mana nasi dan ukuran yang tepat menjadi dasar pertukaran ekonomi. Oleh karena itu, dengan memahami 「料」 dan komposisinya, seseorang mendapatkan pandangan yang lebih luas tidak hanya tentang bahasa, tetapi juga tentang praktik budaya sejarah di Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 食材 (shokuzai) - Bahan makanan, item yang digunakan dalam persiapan hidangan.
- 材料 (zairyou) - Material, sering digunakan dalam konteks konstruksi atau pembuatan.
- 素材 (sozai) - Material, merujuk pada zat dasar yang digunakan dalam kerajinan tangan atau produksi.
- 物質 (busshitsu) - Materi, substansi fisik dalam arti ilmiah.
- 原料 (genryou) - Bahan baku, bahan dasar yang digunakan untuk memproduksi produk jadi.
Kata-kata terkait
Romaji: ryou
Kana: りょう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: materi; penagihan; tarif; biaya
Arti dalam Bahasa Inggris: material;charge;rate;fee
Definisi: 1. Harga barang dan jasa. atau kebutuhan untuk membayarnya. 2. Bahan-bahan yang diperlukan untuk membuat makanan dan minuman.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (料) ryou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (料) ryou:
Contoh Kalimat - (料) ryou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa wafū no ryōri ga daisuki desu
Eu amo comida japonesa.
Eu amo pratos de estilo japonês.
- 和風 - gaya Jepang
- の - partikel kepemilikan
- 料理 - comida/cozinha
- が - partícula de sujeito
- 大好き - suka banget
- です - kata kerja "ser/estar" (bentuk sopan)
Kanojo no ryōri wa rippana desu
Piringnya baik -baik saja.
- 彼女 (kanojo) - dia
- の (no) - de
- 料理 (ryouri) - kulinari
- は (wa) - partikel topik
- 立派 (rippa) - luar biasa, sangat baik
- です (desu) - ser/ada (kata penghubung)
Kanojo wa ryōri ni kōshinryō o soeru no ga suki desu
Ela gosta de adicionar temperos à comida.
Ela gosta de adicionar especiarias à cozinha.
- 彼女 (kanojo) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- 料理 (ryōri) - Culinária
- に (ni) - Partikel tujuan
- 香辛料 (kōshinryō) - Temperos
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 添える (soeru) - Adicionar
- のが (noga) - Partícula de sujeito nominal
- 好き (suki) - Sukai
- です (desu) - Partikel akhir kalimat
Kanojo wa watashi no ryōri o homerimashita
Dia memuji makanan saya.
- 彼女 - dia
- は - partikel topik
- 私 - saya
- の - partikel kepemilikan
- 料理 - masakan, dapur, hidangan
- を - partikel objek langsung
- 褒めました - memuji
Kanojo wa ryōri ni korotte iru
Dia terobsesi dengan masakan.
Dibuat dengan cara dimasak.
- 彼女 - Dia
- は - Partikel topik
- 料理 - Culinária
- に - partikel yang menunjukkan objek tindakan
- 凝っている - Dia terobsesi
Kanojo wa ryōri ni kokoro o korasu
Dia mendedikasikan jiwanya untuk memasak.
Dia bersemangat untuk memasak.
- 彼女 - berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel topik dalam bahasa Jepang.
- 料理 - berarti "memasak" dalam bahasa Jepang.
- に - Tidak dapat diterjemahkan
- 心 - significa "coração" ou "mente" em japonês.
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
- 凝らす - berarti "mempersembahkan" atau "mencurahkan perhatian" dalam bahasa Jepang.
Shikyū sareta kyūryō wa jūbun datta
Gaji yang dibayar sudah cukup.
- 支給された - kata kerja 支給 (memberikan, menyediakan) dalam bentuk lampau dan pasif.
- 給料 - substantivo 給料 (gaji)
- は - partikel は (menandakan topik kalimat)
- 十分 - kata sifat 十分 (cukup, banyak)
- だった - kata だ (ser, estar) di masa lalu dan afirmatif
Ryouri ga daisuki desu
Eu amo cozinhar.
- 料理 (ryouri) - significa "cozinhar" ou "culinária"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 大好き (daisuki) - significa "gostar muito" ou "amar"
- です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Ryōkin wa ikura desu ka?
Berapa harganya?
Berapa harga barang ini?
- 料金 - berarti "harga" dalam bahasa Jepang.
- は - adalah sebuah partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "harga".
- いくら - berarti "berapa" dalam bahasa Jepang dan digunakan untuk menanyakan harga sesuatu.
- ですか - adalah cara sopan bertanya dalam bahasa Jepang, setara dengan "é" atau "está" dalam bahasa Portugis.
Muryou wa totemo miryokuteki na kotoba desu
Gratis adalah kata yang sangat menarik.
Free adalah kata yang sangat menarik.
- 無料 - "gratuito" em japonês significa 無料 (muryō).
- は - adalah partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan topik kalimat.
- とても - "muito" em japonês significa "とても" (totemo).
- 魅力的 - 魅力的
- な - adalah partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan pengubahan menjadi kata sifat
- 言葉 - "palavra" em japonês significa "言葉" (kotoba).
- です - merupakan cara yang sopan untuk mengatakan "adalah" atau "sedang" dalam bahasa Jepang.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
