Terjemahan dan Makna dari: 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Asal dan komposisi kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Penggunaan budaya dan tips untuk mengingat
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - Konsisten, di setiap saat
- 常にして (tsunenishite) - Selalu melakukan, selalu memiliki praktik untuk
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Selalu melakukan, menjaga praktik yang konsisten
- 常にあった (tsuneni atta) - Selalu hadir (di masa lalu)
- 常にあって (tsuneni atte) - Selalu hadir (dalam beberapa keadaan)
- 常にあれ (tsuneni are) - Harus selalu seperti ini
- 常にあろう (tsuneni arou) - Harus atau seharusnya selalu
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Selalu berusaha untuk menjadi
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Tindakan untuk selalu berusaha
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Saya pikir saya harus selalu berada di sana.
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Berpikir tentang selalu ada
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Saya memutuskan bahwa saya harus selalu
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Memutuskan secara tiba-tiba bahwa harus selalu ada
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Merefleksikan ide untuk selalu ada
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Membuat seseorang berpikir bahwa mereka harus selalu ada
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Dianggap sebagai sesuatu yang harus selalu ada
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Tanpa berpikir bahwa seharusnya selalu ada
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Tidak berpikir bahwa harus selalu ada
Kata-kata terkait
hanahadashii
ekstrem; berlebihan; mengerikan; intens; serius; berat; dahsyat; berat (kerusakan)
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (常に) tsuneni
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (常に) tsuneni:
Contoh Kalimat - (常に) tsuneni
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kawa no nagare wa tsune ni henka shiteimasu
Aliran sungai terus berubah.
- 川の流れ - sungai mengalir
- は - partikel topik
- 常に - sempre
- 変化しています - mudando
Tsuneni maemuki ni ikiyou
Mari selalu hidup positif.
Selalu hidup positif.
- 常に - sempre
- 前向きに - dengan cara positif, optimis
- 生きよう - ayo hidup
Kare wa tsuneni keikaku o midasu
Itu selalu menghambat rencananya.
Dia selalu mengganggu rencananya.
- 彼 (kare) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- 常に (tsuneni) - Selamanya
- 計画 (keikaku) - Rencana
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 乱す (midasu) - Mengganggu, mengacaukan
Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru
Dia selalu membawa kepercayaan dengannya.
Dia selalu percaya diri.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 常に (tsuneni) - sempre
- 自信 (jishin) - Kepercayaan diri
- を (wo) - partikel objek langsung
- 帯びている (ota bite iru) - sedang memuat/miliki
Suimin wa kenkou ni totte hijou ni juuyou desu
Tidur sangat penting bagi kesehatan Anda.
- 睡眠 (suimin) - sono, sono dalam, tidur
- は (wa) - partikel topik
- 健康 (kenkou) - kesehatan, keadaan kesehatan
- にとって (ni totte) - kepada, mengenai
- 非常に (hijou ni) - Sangat, sangat
- 重要 (juuyou) - Penting, esensial
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Watashitachi no jinsei wa tsuneni kawaru mono desu
Hidup kita selalu berubah.
- 私たちの - 私たち
- 人生 - "命" (いのち)
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 常に - "Selalu" dalam bahasa Jepang
- 変わる - "perubahan" dalam bahasa Jepang
- もの - "benda" dalam bahasa Jepang
- です - Kata kerja bahasa Jepang "menjadi" dalam bentuk sopan
Watashitachi no jinsei wa tsuneni utsuri kawatte imasu
Hidup kita selalu berubah.
Hidup kita selalu berubah.
- 私たちの - kata ganti orang jamak yang berarti "kami"
- 人生 - kata benda yang berarti "hidup"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 常に - kata kata yang berarti "selalu"
- 移り変わっています - kata kerja yang berarti "berubah" atau "berfluktuasi" yang dikonjugasikan dalam bentuk present continuous tense
Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu
Itu selalu penting untuk menghadapi tantangan baru.
- 私たちは - Kami
- 常に - Selamanya
- 新しい - Baru
- 挑戦 - tantangan
- に - Untuk
- 挑む - enfrentar
- こと - barang
- が - mereka
- 大切 - Importantes
- です - mereka
Watashitachi wa tsuneni hiroi shiya o motsu hitsuyō ga arimasu
Kita harus selalu memiliki bidang penglihatan yang luas.
- 私たちは - Kami
- 常に - Selamanya
- 広い - Luas/lebar
- 視野 - Pandangan/Perspektif
- を - Partikel objek langsung
- 持つ - Memiliki
- 必要があります - Diperlukan
Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu
Kami selalu berusaha untuk memenuhi tuntutan pelanggan kami.
Kami selalu berusaha untuk menanggapi kebutuhan pelanggan.
- 私たちは - Kami
- 常に - Selamanya
- 顧客 - Pelanggan
- の - di dalam
- 要望 - Pesanan
- に - Untuk
- 応える - Melayani
- よう - Untuk
- 努めています - Kami sedang berusaha
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan
