Terjemahan dan Makna dari: 常に - tsuneni

Kata Jepang 常に (つねに, tsuneni) adalah sebuah adverbia yang mengandung makna mendalam dan sehari-hari pada saat yang sama. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami istilah seperti ini sangat penting untuk terjun ke dalam komunikasi yang nyata. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan, dan nuansa budaya dari 常に, serta tips praktis untuk mengingatnya.

常に adalah salah satu kata yang sering muncul dalam percakapan, teks formal, dan bahkan di media seperti anime dan drama. Penggunaannya melampaui terjemahan sederhana, mencerminkan nilai dan kebiasaan Jepang. Di sini, Anda akan mengetahui cara menggunakannya dengan benar dan menghindari jebakan umum.

Arti dan terjemahan dari 常に adalah "selalu".

常に biasanya diterjemahkan sebagai "selalu" atau "terus-menerus". Namun, nuansanya sedikit berbeda dari kata-kata serupa lainnya, seperti いつも (itsumo). Sementara いつも dapat memiliki nada yang lebih santai dan pribadi, 常に membawa gagasan tentang keteguhan yang tidak berubah, hampir seperti hukum alami.

Salah satu contoh klasik adalah penggunaannya dalam kalimat seperti 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), yang berarti "selalu siap". Di sini, kata tersebut memperkuat gagasan tentang suatu keadaan yang abadi, bukan hanya kebiasaan yang diulang. Detail ini sangat berpengaruh dalam komunikasi dalam bahasa Jepang.

Asal dan komposisi kanji

Kanji 常 terdiri dari dua elemen yang terlihat: radikal 巾 (dasar yang berkaitan dengan kain atau sesuatu yang membentang) dan komponen 尚 (yang menunjukkan peningkatan atau kelanjutan). Bersama-sama, mereka menyampaikan ide tentang sesuatu yang tetap ada seiring waktu, seperti kain yang membentang tanpa akhir.

Secara kebetulan, kanji ini juga muncul dalam kata-kata penting lainnya, seperti 日常 (nichijou, "sehari-hari") dan 非常 (hijou, "darurat"). Dalam semua kasus, pengertian tentang kesinambungan atau keadaan yang terus-menerus hadir. Memahami akar ini membantu mengingat tidak hanya 常に, tetapi juga kosakata terkait.

Penggunaan budaya dan tips untuk mengingat

Di Jepang, konsistensi adalah nilai budaya yang kuat, dan 常に mencerminkan hal itu. Perusahaan menggunakan kata ini dalam slogan untuk menyampaikan kepercayaan, seperti dalam 常に進化 (tsuneni shinka, "evolusi konstan"). Konteks ini menunjukkan bagaimana istilah tersebut terkait dengan reputasi dan disiplin Jepang.

Untuk mengingat 常に, salah satu tip adalah mengaitkannya dengan situasi yang tidak pernah berubah: matahari yang selalu terbit, musim yang berulang. Strategi lainnya adalah membuat flashcard dengan kalimat nyata, seperti 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "jangan pernah lupa untuk bersyukur"). Kontak dengan contoh otentik menguatkan pembelajaran.

Kapan menghindari kebingungan

Kesalahan umum adalah mengganti 常に dengan いつも tanpa mempertimbangkan konteks. Sementara いつも berfungsi dengan baik untuk rutinitas pribadi ("saya selalu sarapan pagi"), 常に terdengar lebih alami dalam pernyataan universal atau profesional ("sistem harus selalu aktif").

Perangkap lain adalah pelafalan: "tsu" di awal つねに tidak diam seperti di "tsunami". Mengucapkannya dengan benar (dengan sedikit hembusan) penting untuk dipahami. Berlatih dengan audio dari penutur asli, yang tersedia di platform seperti Suki Nihongo, menghindari kesalahan ini.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
  • 常時 (jōji) - Konsisten, di setiap saat
  • 常にして (tsunenishite) - Selalu melakukan, selalu memiliki praktik untuk
  • 常にしている (tsunenishiteiru) - Selalu melakukan, menjaga praktik yang konsisten
  • 常にあった (tsuneni atta) - Selalu hadir (di masa lalu)
  • 常にあって (tsuneni atte) - Selalu hadir (dalam beberapa keadaan)
  • 常にあれ (tsuneni are) - Harus selalu seperti ini
  • 常にあろう (tsuneni arou) - Harus atau seharusnya selalu
  • 常にあろうと (tsuneni arou to) - Selalu berusaha untuk menjadi
  • 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Tindakan untuk selalu berusaha
  • 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Saya pikir saya harus selalu berada di sana.
  • 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Berpikir tentang selalu ada
  • 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Saya memutuskan bahwa saya harus selalu
  • 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Memutuskan secara tiba-tiba bahwa harus selalu ada
  • 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Merefleksikan ide untuk selalu ada
  • 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Membuat seseorang berpikir bahwa mereka harus selalu ada
  • 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Dianggap sebagai sesuatu yang harus selalu ada
  • 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Tanpa berpikir bahwa seharusnya selalu ada
  • 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Tidak berpikir bahwa harus selalu ada

Kata-kata terkait

異常

ijyou

ketidaknormalan; anomali; kekacauan

相変わらず

aikawarazu

seperti biasa; seperti biasanya; hal yang sama

正しく

masashiku

tentunya; tanpa ragu; jelasnya

毎度

maido

setiap saat; ucapan umum di sektor layanan

甚だ

hanahada

sangat; besar; sangat sekali

甚だしい

hanahadashii

ekstrem; berlebihan; mengerikan; intens; serius; berat; dahsyat; berat (kerusakan)

nou

bakat; hadiah; fungsi; Noh bermain

年中

nenjyuu

setahun penuh; selalu; setiap hari

絶えず

taezu

secara konstan

相当

soutou

sesuai; adil; wajar; pantas

常に

Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: sempre

Arti dalam Bahasa Inggris: always

Definisi: selalu

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (常に) tsuneni

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (常に) tsuneni:

Contoh Kalimat - (常に) tsuneni

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

川の流れは常に変化しています。

Kawa no nagare wa tsune ni henka shiteimasu

Aliran sungai terus berubah.

  • 川の流れ - sungai mengalir
  • は - partikel topik
  • 常に - sempre
  • 変化しています - mudando
常に前向きに生きよう。

Tsuneni maemuki ni ikiyou

Mari selalu hidup positif.

Selalu hidup positif.

  • 常に - sempre
  • 前向きに - dengan cara positif, optimis
  • 生きよう - ayo hidup
彼は常に計画を乱す。

Kare wa tsuneni keikaku o midasu

Itu selalu menghambat rencananya.

Dia selalu mengganggu rencananya.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 常に (tsuneni) - Selamanya
  • 計画 (keikaku) - Rencana
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 乱す (midasu) - Mengganggu, mengacaukan
彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

Dia selalu membawa kepercayaan dengannya.

Dia selalu percaya diri.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 自信 (jishin) - Kepercayaan diri
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 帯びている (ota bite iru) - sedang memuat/miliki
睡眠は健康にとって非常に重要です。

Suimin wa kenkou ni totte hijou ni juuyou desu

Tidur sangat penting bagi kesehatan Anda.

  • 睡眠 (suimin) - sono, sono dalam, tidur
  • は (wa) - partikel topik
  • 健康 (kenkou) - kesehatan, keadaan kesehatan
  • にとって (ni totte) - kepada, mengenai
  • 非常に (hijou ni) - Sangat, sangat
  • 重要 (juuyou) - Penting, esensial
  • です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
私たちの人生は常に変わるものです。

Watashitachi no jinsei wa tsuneni kawaru mono desu

Hidup kita selalu berubah.

  • 私たちの - 私たち
  • 人生 - "命" (いのち)
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 常に - "Selalu" dalam bahasa Jepang
  • 変わる - "perubahan" dalam bahasa Jepang
  • もの - "benda" dalam bahasa Jepang
  • です - Kata kerja bahasa Jepang "menjadi" dalam bentuk sopan
私たちの人生は常に移り変わっています。

Watashitachi no jinsei wa tsuneni utsuri kawatte imasu

Hidup kita selalu berubah.

Hidup kita selalu berubah.

  • 私たちの - kata ganti orang jamak yang berarti "kami"
  • 人生 - kata benda yang berarti "hidup"
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 常に - kata kata yang berarti "selalu"
  • 移り変わっています - kata kerja yang berarti "berubah" atau "berfluktuasi" yang dikonjugasikan dalam bentuk present continuous tense
私たちは常に新しい挑戦に挑むことが大切です。

Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu

Itu selalu penting untuk menghadapi tantangan baru.

  • 私たちは - Kami
  • 常に - Selamanya
  • 新しい - Baru
  • 挑戦 - tantangan
  • に - Untuk
  • 挑む - enfrentar
  • こと - barang
  • が - mereka
  • 大切 - Importantes
  • です - mereka
私たちは常に広い視野を持つ必要があります。

Watashitachi wa tsuneni hiroi shiya o motsu hitsuyō ga arimasu

Kita harus selalu memiliki bidang penglihatan yang luas.

  • 私たちは - Kami
  • 常に - Selamanya
  • 広い - Luas/lebar
  • 視野 - Pandangan/Perspektif
  • を - Partikel objek langsung
  • 持つ - Memiliki
  • 必要があります - Diperlukan
私たちは常に顧客の要望に応えるよう努めています。

Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu

Kami selalu berusaha untuk memenuhi tuntutan pelanggan kami.

Kami selalu berusaha untuk menanggapi kebutuhan pelanggan.

  • 私たちは - Kami
  • 常に - Selamanya
  • 顧客 - Pelanggan
  • の - di dalam
  • 要望 - Pesanan
  • に - Untuk
  • 応える - Melayani
  • よう - Untuk
  • 努めています - Kami sedang berusaha

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

成るべく

narubeku

sebanyak mungkin

一応

ichiou

sekali; dalam upaya; Singkatnya; untuk sekarang

辛うじて

karoujite

hampir; nyaris; hanya berhasil melakukan ST

何時の間にか

itsunomanika

sebelum Anda menyadarinya; tanpa disadari; tanpa memperhatikan

単に

tanni

secara sederhana; hanya; hanya; hanya

selalu