Tradução e Significado de: 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Origem e composição do kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Uso cultural e dicas de memorização
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - Constante, em todos os momentos
- 常にして (tsunenishite) - Sempre fazer, ter sempre a prática de
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Estar sempre fazendo, mantendo uma prática constante
- 常にあった (tsuneni atta) - Estar sempre presente (no passado)
- 常にあって (tsuneni atte) - Estar sempre presente (em algumas circunstâncias)
- 常にあれ (tsuneni are) - Deve ser sempre assim
- 常にあろう (tsuneni arou) - Deve ou deveria estar sempre
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Tentando ser sempre
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Ação de tentar estar sempre
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Penso que devo estar sempre
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando sobre estar sempre
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido que devo estar sempre
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidir de repente que deve estar sempre
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Conceber a ideia de estar sempre
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Fazer alguém pensar que deve estar sempre
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Ser percebido como algo que deve estar sempre
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sem pensar que deveria estar sempre
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Não pensa que deve estar sempre
Palavras relacionadas
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: advérbio
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: sempre
Significado em Inglês: always
Definição: constantemente, sempre, sempre
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (常に) tsuneni
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (常に) tsuneni:
Frases de Exemplo - (常に) tsuneni
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kawa no nagare wa tsune ni henka shiteimasu
O fluxo do rio está mudando constantemente.
- 川の流れ - rio fluindo
- は - partícula de tópico
- 常に - sempre
- 変化しています - mudando
Tsuneni maemuki ni ikiyou
Vamos viver sempre de forma positiva.
Sempre viva positivamente.
- 常に - sempre
- 前向きに - de forma positiva, otimista
- 生きよう - vamos viver
Kare wa tsuneni keikaku o midasu
Ele sempre atrapalha os planos.
Ele sempre perturba o plano.
- 彼 (kare) - Ele
- は (wa) - Partícula de tópico
- 常に (tsuneni) - Sempre
- 計画 (keikaku) - Plano
- を (wo) - Partícula de objeto direto
- 乱す (midasu) - Perturbar, bagunçar
Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru
Ela sempre carrega consigo confiança.
Ela está sempre confiante.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- 常に (tsuneni) - sempre
- 自信 (jishin) - confiança
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 帯びている (ota bite iru) - está carregando/possuindo
Suimin wa kenkou ni totte hijou ni juuyou desu
O sono é muito importante para a sua saúde.
- 睡眠 (suimin) - sono, sono profundo, dormir
- は (wa) - partícula de tópico
- 健康 (kenkou) - saúde, estado de saúde
- にとって (ni totte) - para, em relação a
- 非常に (hijou ni) - extremamente, muito
- 重要 (juuyou) - importante, essencial
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Watashitachi no jinsei wa tsuneni kawaru mono desu
Nossa vida está sempre mudando.
- 私たちの - "nós" em japonês
- 人生 - "vida" em japonês
- は - partícula de tópico em japonês
- 常に - "sempre" em japonês
- 変わる - "mudar" em japonês
- もの - "coisa" em japonês
- です - verbo "ser" em japonês na forma educada
Watashitachi no jinsei wa tsuneni utsuri kawatte imasu
Nossas vidas estão sempre mudando.
Nossa vida está sempre mudando.
- 私たちの - pronome pessoal plural que significa "nosso"
- 人生 - substantivo que significa "vida"
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 常に - advérbio que significa "sempre"
- 移り変わっています - verbo que significa "mudar" ou "flutuar" conjugado no presente contínuo
Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu
É importante sempre enfrentar novos desafios.
- 私たちは - Nós
- 常に - Sempre
- 新しい - Novos
- 挑戦 - Desafios
- に - Para
- 挑む - Enfrentar
- こと - Coisas
- が - São
- 大切 - Importantes
- です - São
Watashitachi wa tsuneni hiroi shiya o motsu hitsuyō ga arimasu
Devemos sempre ter um amplo campo de visão.
- 私たちは - Nós
- 常に - Sempre
- 広い - Largo/ampla
- 視野 - Visão/perspectiva
- を - Partícula de objeto direto
- 持つ - Ter/possuir
- 必要があります - É necessário
Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu
Estamos sempre nos esforçando para atender às demandas dos nossos clientes.
Sempre nos esforçamos para responder às necessidades do cliente.
- 私たちは - Nós
- 常に - Sempre
- 顧客 - Clientes
- の - De
- 要望 - Pedidos
- に - Para
- 応える - Atender
- よう - Para
- 努めています - Estamos nos esforçando
Outras Palavras do tipo: advérbio
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: advérbio
