Traduzione e significato di: 常に - tsuneni

A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.

常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.

Significado e tradução de 常に

常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.

Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.

Origine e composizione del kanji

O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.

Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.

Uso culturale e consigli di memorizzazione

No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.

Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.

Quando evitar confusões

Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").

Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • いつも (itsumo) - Sempre, generalmente
  • 常時 (jōji) - Costante, in ogni momento
  • 常にして (tsunenishite) - È sempre bene avere l'abitudine di
  • 常にしている (tsunenishiteiru) - Essere sempre attivi, mantenendo una pratica costante
  • 常にあった (tsuneni atta) - Essere sempre presenti (nel passato)
  • 常にあって (tsuneni atte) - Essere sempre presenti (in alcune circostanze)
  • 常にあれ (tsuneni are) - Deve essere sempre così
  • 常にあろう (tsuneni arou) - Deve o dovrebbe stare sempre
  • 常にあろうと (tsuneni arou to) - Cercando di essere sempre
  • 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Azione di cercare di essere sempre
  • 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Penso che dovrei essere sempre
  • 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando su essere sempre
  • 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido che devo essere sempre
  • 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidere all'improvviso che deve essere sempre
  • 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Concepire l'idea di essere sempre
  • 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Far credere a qualcuno che debba essere sempre.
  • 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Essere percepito come qualcosa che deve sempre esserci
  • 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Senza pensare che dovrebbe essere sempre
  • 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Non pensi che debba essere sempre

Parole correlate

異常

ijyou

stranezza; anomalia; disturbo

相変わらず

aikawarazu

come sempre; come di solito; lo stesso

正しく

masashiku

Certamente; indubbiamente; chiaramente

毎度

maido

ogni volta; saluto comune del settore dei servizi

甚だ

hanahada

molto; notevolmente; estremamente

甚だしい

hanahadashii

estremo; eccessivo; terribile; intenso; serio; serio; brividi; pesante (danno)

nou

talento; regalo; funzione; non scherzo

年中

nenjyuu

l'intero anno; mai; ogni giorno

絶えず

taezu

costantemente

相当

soutou

adeguato; Giusto; sopportabile; adeguata

常に

Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: avverbio
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: sempre

Significato in Inglese: always

Definizione: costantemente, sempre, sempre

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (常に) tsuneni

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (常に) tsuneni:

Frasi d'Esempio - (常に) tsuneni

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

川の流れは常に変化しています。

Kawa no nagare wa tsune ni henka shiteimasu

Il flusso del fiume sta cambiando costantemente.

  • 川の流れ - fiume che scorre
  • は - particella del tema
  • 常に - sempre
  • 変化しています - mudando
常に前向きに生きよう。

Tsuneni maemuki ni ikiyou

Viviamo sempre positivamente.

Vivi sempre positivamente.

  • 常に - sempre
  • 前向きに - In modo positivo, ottimista.
  • 生きよう - andiamo a vivere
彼は常に計画を乱す。

Kare wa tsuneni keikaku o midasu

Rovina sempre i piani.

Sconvolge sempre il piano.

  • 彼 (kare) - Lui
  • は (wa) - Particella tema
  • 常に (tsuneni) - mai
  • 計画 (keikaku) - piatto
  • を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
  • 乱す (midasu) - Turbar, causar desordem
彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

Porta sempre fiducia con lei.

È sempre sicura di sé.

  • 彼女 (kanojo) - lei
  • は (wa) - particella del tema
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 自信 (jishin) - fiducia
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 帯びている (ota bite iru) - está carregando/tendo
睡眠は健康にとって非常に重要です。

Suimin wa kenkou ni totte hijou ni juuyou desu

Il sonno è molto importante per la tua salute.

  • 睡眠 (suimin) - sono, sono profundo, dormire
  • は (wa) - particella del tema
  • 健康 (kenkou) - salute, stato di salute
  • にとって (ni totte) - sobre, em relação a
  • 非常に (hijou ni) - estremamente, molto
  • 重要 (juuyou) - Importante, essenziale
  • です (desu) - verbo "ser" no presente
私たちの人生は常に変わるものです。

Watashitachi no jinsei wa tsuneni kawaru mono desu

La nostra vita sta sempre cambiando.

  • 私たちの - "Noi" in giapponese
  • 人生 - "Vita" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 常に - "Sempre" in giapponese
  • 変わる - "mudar" in giapponese
  • もの - "coisa" in giapponese
  • です - Verbo giapponese "essere" in forma educata
私たちの人生は常に移り変わっています。

Watashitachi no jinsei wa tsuneni utsuri kawatte imasu

La nostra vita è in continuo cambiamento.

La nostra vita sta sempre cambiando.

  • 私たちの - pronome personale plurale che significa "nostro"
  • 人生 - sostantivo che significa "vita"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 常に - advérbio que significa "sempre" - sempre
  • 移り変わっています - verbo che significa "cambiare" o "fluttuare" coniugato al tempo presente continuo
私たちは常に新しい挑戦に挑むことが大切です。

Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu

È importante affrontare sempre nuove sfide.

  • 私たちは - Noi
  • 常に - mai
  • 新しい - Nuovi
  • 挑戦 - sfide
  • に - Per
  • 挑む - enfrentar
  • こと - coisas
  • が - loro sono
  • 大切 - Importantes
  • です - loro sono
私たちは常に広い視野を持つ必要があります。

Watashitachi wa tsuneni hiroi shiya o motsu hitsuyō ga arimasu

Dobbiamo sempre avere un ampio campo visivo.

  • 私たちは - Noi
  • 常に - mai
  • 広い - Amplo/largo
  • 視野 - Visão/perspectiva
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 持つ - Avere/possedere
  • 必要があります - È necessario
私たちは常に顧客の要望に応えるよう努めています。

Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu

Ci impegniamo sempre a soddisfare le esigenze dei nostri clienti.

Ci impegniamo sempre a rispondere alle esigenze dei clienti.

  • 私たちは - Noi
  • 常に - mai
  • 顧客 - Clientes
  • の - In
  • 要望 - Pedidos
  • に - Per
  • 応える - Atender
  • よう - Per
  • 努めています - Stiamo facendo del nostro meglio

Altre parole di tipo: avverbio

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio

shi

10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)

若しかすると

moshikasuruto

forse; possibilmente; per qualche possibilità

其れに

soreni

Inoltre; per di più

些とも

chittomo

No Way (Black. Verbo)

延いては

hiiteha

non solo ma anche; inoltre; di conseguenza

常に