Traduction et signification de : 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Origine et composition du kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Usage culturel et conseils de mémorisation
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- いつも (itsumo) - Toujours, généralement
- 常時 (jōji) - Constant, à tous les moments
- 常にして (tsunenishite) - Toujours faire, avoir toujours la pratique de
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Être toujours en train de faire, maintenir une pratique constante
- 常にあった (tsuneni atta) - Être toujours présent (dans le passé)
- 常にあって (tsuneni atte) - Être toujours présent (dans certaines circonstances)
- 常にあれ (tsuneni are) - Cela doit toujours être ainsi.
- 常にあろう (tsuneni arou) - Doit ou devrait toujours être
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Essayant d'être toujours
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Action de toujours essayer d'être
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Je pense que je devrais toujours être
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - En pensant à être toujours
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Je décide que je dois toujours être
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Décider soudainement qu'il doit toujours être là.
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Concevoir l'idée d'être toujours
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Faire croire à quelqu'un qu'il doit toujours être là.
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Être perçu comme quelque chose qui doit toujours être.
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sans penser que je devrais toujours être là.
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Ne pensez-vous pas que cela devrait toujours être le cas ?
Mots associés
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Type : adverbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : toujours
Signification en anglais: always
Définition : constamment, toujours, toujours
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (常に) tsuneni
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (常に) tsuneni:
Exemples de phrases - (常に) tsuneni
Voici quelques phrases d'exemple :
Kawa no nagare wa tsune ni henka shiteimasu
Le débit de la rivière change constamment.
- 川の流れ - rivière coulant
- は - particule de thème
- 常に - toujours
- 変化しています - mudando
Tsuneni maemuki ni ikiyou
Vivons toujours positivement.
Vivez toujours positivement.
- 常に - toujours
- 前向きに - positivement, optimiste
- 生きよう - allons vivre
Kare wa tsuneni keikaku o midasu
Cela entrave toujours les plans.
Il dérange toujours le plan.
- 彼 (kare) - Il
- は (wa) - Particule de sujet
- 常に (tsuneni) - Toujours
- 計画 (keikaku) - plan
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 乱す (midasu) - Perturbar, perturber
Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru
Elle a toujours confiance en elle.
Elle est toujours confiante.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 常に (tsuneni) - toujours
- 自信 (jishin) - Confiance
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 帯びている (ota bite iru) - est en charge/détiennent
Suimin wa kenkou ni totte hijou ni juuyou desu
Le sommeil est très important pour votre santé.
- 睡眠 (suimin) - sommeil, sommeil profond, dormir
- は (wa) - particule de thème
- 健康 (kenkou) - santé, état de santé
- にとって (ni totte) - pour, en ce qui concerne
- 非常に (hijou ni) - extrêmement, très
- 重要 (juuyou) - Important, essentiel
- です (desu) - Verbo "être" au présent
Watashitachi no jinsei wa tsuneni kawaru mono desu
Notre vie change toujours.
- 私たちの - "nous" en japonais
- 人生 - "La vie en japonais
- は - Film de genre en japonais
- 常に - "Toujours" en japonais
- 変わる - "changement" en japonais
- もの - "coisa" en japonais
- です - Verbe japonais "être" à la forme polie
Watashitachi no jinsei wa tsuneni utsuri kawatte imasu
Nos vies sont en constante évolution.
Notre vie change toujours.
- 私たちの - pronom personnel pluriel signifiant "notre"
- 人生 - nom masculin signifiant "vie"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 常に - adverbe qui signifie "toujours"
- 移り変わっています - verbe signifiant "changer" ou "fluctuer" conjugué au présent continu
Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu
Il est toujours important de relever de nouveaux défis.
- 私たちは - Nous
- 常に - Toujours
- 新しい - Novos
- 挑戦 - défis
- に - Pour
- 挑む - affronter
- こと - choses
- が - sont
- 大切 - Importantes
- です - sont
Watashitachi wa tsuneni hiroi shiya o motsu hitsuyō ga arimasu
Nous devons toujours avoir un large champ de vision.
- 私たちは - Nous
- 常に - Toujours
- 広い - Large/large
- 視野 - Vision/perspective
- を - Complément d'objet direct
- 持つ - Avoir/posséder
- 必要があります - Il est nécessaire
Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu
Nous efforçons toujours de répondre aux demandes de nos clients.
Nous efforçons toujours de répondre aux besoins des clients.
- 私たちは - Nous
- 常に - Toujours
- 顧客 - Clients
- の - de
- 要望 - Commandes
- に - Pour
- 応える - Répondre
- よう - Pour
- 努めています - Nous nous efforçons
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe
