Terjemahan dan Makna dari: 場 - ba

Kata 「場」, dibaca sebagai "ba" dalam pembacaan kun'yomi, memiliki etimologi yang menarik yang kembali ke akar bahasa Jepang. Kanji 「場」 terdiri dari dua radikal: 「土」 (uchi, yang berarti "tanah" atau "tanah") dan 「日」 (hi, yang berarti "matahari" atau "hari"), melambangkan "area yang diterangi matahari", atau secara metaforis, "tempat" atau "ruang". Komposisi ini menunjukkan ruang fisik, terbuka, dan terpapar, yang menawarkan koneksi dengan alam dan elemen.

Kata 「場」 dalam bahasa Jepang sangat sering digunakan untuk menggambarkan sebuah lokasi atau tempat di mana berbagai jenis aktivitas berlangsung. Baik itu pasar, sebuah adegan film, area lapangan, atau bahkan medan perang, fleksibilitas kata ini sangat mencolok. Bahkan dalam konteks yang lebih metaforis, 「場」 dapat digunakan untuk menggambarkan "lingkungan" atau "situasi emosional", menunjukkan penggunaan abstraknya di luar fisik. Penggunaan kata ini mencakup berbagai domain, mulai dari deskripsi lokasi fisik hingga skenario interaksi dan dinamika.

Secara historis, penggunaan kata 「場」 telah berkembang dan bervariasi, mencerminkan perkembangan masyarakat Jepang dan kebutuhan komunikatifnya. Istilah ini melampaui penggunaan tradisionalnya, memperoleh makna dalam konteks seperti bisnis, di mana 「市場」 (ichiba) berarti "pasar", atau di teater, di mana 「舞台」 (butai) merujuk pada "panggung". Variasi ini menyoroti bagaimana pemahaman terhadap 「場」 telah berkembang, menyesuaikan dengan kebutuhan komunikasi kontemporer, melambangkan baik konsep lokasi maupun konteks sosial atau budaya.

Pemahaman berbagai makna dari 「場」 memberikan wawasan tentang budaya dan bahasa Jepang, menunjukkan bagaimana satu kanji dapat memiliki berbagai interpretasi yang kaya. Multiplicity makna ini tidak hanya memperkuat fungsi bahasa, tetapi juga mencerminkan kedalaman dan kompleksitas budaya yang tertanam dalam komunikasi sehari-hari. Oleh karena itu, 「場」 berfungsi sebagai contoh yang sangat baik tentang dinamika dan kekayaan bahasa Jepang, menggabungkan baik ruang fisik maupun emosi serta situasi.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 場所 (Basho) - Lokasi, tempat dalam konteks spesifik.
  • 場面 (Bamen) - Adegan, situasi atau saat di mana sesuatu terjadi.
  • 場合 (Baai) - Kondisi, kasus, atau situasi di mana sesuatu berlaku.
  • 広場 (Hiroba) - Alun, ruang terbuka yang biasanya digunakan untuk kegiatan sosial.
  • 場地 (Bajii) - Lokal, area, atau lahan yang ditunjukkan untuk tujuan tertentu.
  • 空間 (Kuukan) - Ruang, area tiga dimensi atau konsep kekosongan antara objek.
  • スペース (Supēsu) - Ruang, digunakan dalam konteks yang lebih modern, seperti ruang fisik atau digital.

Kata-kata terkait

来場

raijyou

kehadiran

役場

yakuba

Pemerintah Kota

満場

manjyou

sepakat; seluruh penonton

牧場

bokujyou

1. Peternakan (sapi); 2. Tanah penggembalaan; Padang rumput; padang rumput bumi

本場

honba

Rumah; habitat; tengah; tempat terbaik; asli

広場

hiroba

persegi

飛行場

hikoujyou

aeroporto

場面

bamen

pemandangan; Skenario (misalnya, romansa)

場所

basho

lokal; lokasi

場合

baai

kasus; situasi

Romaji: ba
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: tempat; bidang (fisika)

Arti dalam Bahasa Inggris: place;field (physics)

Definisi: Fakta bahwa sesuatu berada di tempat atau posisi tertentu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (場) ba

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (場) ba:

Contoh Kalimat - (場) ba

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

人々が祭りの会場に群がる。

Hitobito ga matsuri no kaijou ni muragaru

Orang-orang berkumpul di lokasi pesta.

Orang-orang berkumpul di lokasi festival.

  • 人々 - Orang-orang
  • が - Partikel subjek
  • 祭り - Festival
  • の - Partícula de posse
  • 会場 - Tempat acara
  • に - Partikel tujuan
  • 群がる - Berkumpul, berkumpul dalam jumlah besar
その場所

sono basho

tempat itu.

tempat itu

  • その - kata tunjuk yang berarti "itu"
  • 場所 - Kata benda yang berarti "tempat"
駐車場に車を停めてください。

Chuushajou ni kuruma wo tomete kudasai

Por favor, estacione o carro no estacionamento.

Por favor, estacione seu carro no estacionamento.

  • 駐車場 (chūshajō) - estacionamento
  • に (ni) - partícula indicando o local onde a ação deve ser realizada
  • 車 (kuruma) - carro
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
  • 停めて (tomete) - verbo "estacionar" no imperativo
  • ください (kudasai) - Permintaan atau permintaan yang sopan
酒場で友達と楽しい時間を過ごしました。

Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita

Saya bersenang-senang dengan teman-teman saya di bar.

  • 酒場 (sakaba) - bar/pub
  • で (de) - partikel yang menunjukkan lokasi di mana suatu tindakan terjadi
  • 友達 (tomodachi) - teman-teman
  • と (to) - partikel yang menunjukkan "dengan"
  • 楽しい (tanoshii) - menyenangkan/seru
  • 時間 (jikan) - waktu/jam
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek tindakan
  • 過ごしました (sugoshimashita) - menghabiskan/memiliki (waktu yang baik)
飛行場にはたくさんの飛行機があります。

Hikoujou ni wa takusan no hikouki ga arimasu

Ada banyak pesawat bandara.

  • 飛行場 (hikoujou) - aeroporto
  • に (ni) - Partikel yang menunjukkan lokasi
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • たくさんの (takusan no) - banyak
  • 飛行機 (hikouki) - pesawat
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • あります (arimasu) - ada
騒々しい場所は嫌いです。

Souzoushii basho wa kirai desu

Saya tidak suka tempat yang bising.

Aku benci tempat yang bising.

  • 騒々しい - bising
  • 場所 - Tempat
  • は - partikel topik
  • 嫌い - membenci, tidak suka
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
騒がしい場所は好きじゃない。

Sawagashii basho wa suki janai

Saya tidak suka tempat yang bising.

  • 騒がしい - barulhento
  • 場所 - Tempat
  • は - partikel topik
  • 好き - gostar
  • じゃない - penyangkalan informal
式場で結婚式を挙げました。

Shikijō de kekkonshiki o agemashita

Kami mengadakan pernikahan kami di ruang upacara.

Kami mengadakan pernikahan di Hall of Ceremonies.

  • 式場 (shibajou) - tempat upacara
  • で (de) - judul yang menunjukkan tempat di mana tindakan terjadi
  • 結婚式 (kekkonshiki) - upacara pernikahan
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
  • 挙げました (ageremashita) - masa lalu dari kata kerja "ageru", yang berarti "melaksanakan" atau "memimpin"
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

Orang yang mabuk tidak boleh membuat kebisingan di tempat umum.

Mabuk seharusnya tidak membuat kebisingan di depan umum.

  • 酔っ払い - berarti "mabuk" dalam bahasa Jepang.
  • は - Judul topik dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "bêbado".
  • 公共の場 - berarti "ruang publik" dalam bahasa Jepang.
  • で - Título de localização dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa aksi tersebut terjadi di "ruang publik".
  • 騒ぐ - berarti "membuat kebisingan" dalam bahasa Jepang.
  • べきではありません - Ungkapan bahasa Jepang yang menunjukkan larangan atau kewajiban negatif, dalam hal ini berarti "tidak boleh dilakukan".
農村は自然に囲まれた素晴らしい場所です。

Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu

Daerah pedesaan adalah tempat indah yang dikelilingi oleh alam.

Pedesaan adalah tempat yang indah dikelilingi oleh alam.

  • 農村 - berarti "desa pedesaan" dalam bahasa Jepang.
  • は - partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 自然 - 自然
  • に - Partícula gramatikal yang menunjukkan hubungan antara sesuatu dengan yang lain.
  • 囲まれた - bentuk lampau dari kata kerja "囲む" yang berarti "mengelilingi".
  • 素晴らしい - merupakan "maravilhoso" atau "esplêndido" dalam bahasa Jepang.
  • 場所 - Tempat
  • です - verbo "ser" na forma educada.
Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

場